Английский - русский
Перевод слова Amman
Вариант перевода Аммане

Примеры в контексте "Amman - Аммане"

Примеры: Amman - Аммане
The mother is Jordanian and lives in Amman. Моя жена иорданка и живет в Аммане.
The Education Department was reunited in Amman as of 1 July 1993; many sections of that department had been based in Amman since being relocated from Beirut in 1978. Департамент по вопросам образования был воссоединен в Аммане 1 июля 1993 года; многие секции этого Департамента базировались в Аммане с тех пор, как они были переведены из Бейрута в 1978 году.
One of their surveillance outfits in amman. Со одного из их приборов мониторинга в Аммане.
The Greater Amman Municipality describes its activities as including "a vast array of responsibilities related to municipal services in Amman". Муниципалитет большого Аммана указывает, что его деятельность включает "широкий круг обязанностей, связанных с муниципальными услугами в Аммане".
The reduction in Amman reflects recognition of the savings for having transferred the Secretariat of the Economic and Social Commission for Western Asia to Amman from Baghdad. Сокращение в Аммане отражает экономию, обусловленную переводом секретариата Экономической и социальной комиссии для Западной Азии из Багдада в Амман.
UNRWA now has two headquarters locations, in Vienna and Amman. В настоящее время БАПОР имеет два местоположения штаб-квартиры - в Вене и Аммане.
The special meeting in Amman on 23 September 1996 had set the process on the right track. Состоявшееся в Аммане 23 сентября текущего года чрезвычайное совещание придало этому процессу нужную направленность.
There then followed, in 1991, a further move to the current temporary headquarters in Amman. За этим последовал, в 1991 году, очередной переезд - в нынешнюю временную штаб-квартиру в Аммане.
The revised programme of work that emanated was subsequently endorsed by the seventeenth session of ESCWA, held at Amman in May 1994. Полученная в результате пересмотренная программа работы была впоследствии одобрена на семнадцатой сессии ЭСКЗА, состоявшейся в мае 1994 года в Аммане.
Now is the time to accelerate the mechanisms to implement the international commitments made in Madrid and reinforced in Brussels and Amman. Пришло время активизировать работу механизмов выполнения международных обязательств, принятых в Мадриде и подтвержденных в Брюсселе и Аммане.
The international community has demonstrated its commitment, as shown at the Madrid donor conference and confirmed at the Brussels and Amman conferences. Международное сообщество доказало свою приверженность, что продемонстрировала состоявшаяся в Мадриде конференция доноров и подтвердили конференции в Брюсселе и в Аммане.
Thirty-four persons from the occupied territories appeared before the Special Committee at its meetings in Damascus, Amman and Cairo. На заседаниях Специального комитета в Дамаске, Аммане и Каире выступили 34 человека с оккупированных территорий.
An inter-agency task force on gender has been set up in Amman, with ESCWA and UNIFEM as Conveners. В Аммане был создана Межучрежденческая целевая группа по женской проблематике, учредителями которой выступили ЭСКЗА и ЮНИФЕМ.
During its meetings in Cairo, Amman and Damascus, the Special Committee heard the testimonies of 30 persons from the occupied territories. Во время своих встреч в Каире, Аммане и Дамаске Специальный комитет заслушал свидетельские показания 30 человек с оккупированных территорий.
Responsible for UNRWA's contacts with Ministry of Higher Education and other relevant ministries in Amman. Отвечала за связи БАПОР с министерством высшего образования и другими соответствующими министерствами в Аммане.
The draft report was discussed with the Commission at a meeting held at Amman on 14 October 1997. Проект доклада был обсужден с участием представителей Комиссии на заседании, состоявшемся 14 октября 1997 года в Аммане.
The first such consultations took place in March 1997 in Amman, Jordan, with the participation of 13 Governments. Первые такие консультации состоялись в марте 1997 года в Аммане, Иордания, при участии 13 правительств.
The Agency also provides in-service training to its education staff through the Institute of Education at UNRWA's Amman headquarters. Агентство осуществляет также подготовку педагогических кадров без отрыва от работы в рамках Института образования в штаб-квартире БАПОР в Аммане.
The General Support Unit in Amman will also be staffed by one national Security Officer and one Storekeeper. Группа общей поддержки в Аммане будет также укомплектована одним национальным сотрудником по безопасности и одним кладовщиком.
Regional offices in Amman, Geneva, Moscow, New York, Sarajevo, Vilnius and Washington, D.C.. Региональные отделения в Аммане, Женеве, Москве, Нью-Йорке, Сараево, Вильнюсе и Вашингтоне, О.К..
For instance, 50 percent of NGOs based in Amman now operate with the help of over 40,000 volunteers. Например, деятельность 50 процентов НПО в Аммане сегодня осуществляется при участии более 40 тыс. добровольцев[46].
The high vacancy rate at the Amman headquarters is due to high staff turnover and the ongoing restructuring of the Information Systems Division. Высокая доля вакансий в штаб-квартире в Аммане обусловлена высокой текучестью кадров и продолжающейся реорганизацией Отдела информационных систем.
The United States embassy in Amman also asks to interview certain delegation members with the same goal in view. Посольству Соединенных Штатов в Аммане также предлагается проводить собеседования с такой же целью с некоторыми членами делегаций.
The alternative option of using banking facilities in Amman has been reviewed and has been discarded for operational reasons. Что касается альтернативных вариантов организации банковского обслуживания с использованием банков в Аммане, то они были отклонены по оперативным соображениям.
Doctors in Nablus and Amman recommended that he go to Austria. Врачи в Наблусе и Аммане рекомендовали ему поехать в Австрию.