Английский - русский
Перевод слова Amman

Перевод amman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аммане (примеров 665)
The fact-finding mission conducted interviews with more than 100 witnesses in Geneva, London, Istanbul and Amman. Миссия по установлению фактов провела беседы с более чем 100 очевидцами в Женеве, Лондоне, Стамбуле и Аммане.
All equipment moved from Vienna headquarters to Amman headquarters had been properly documented by means of issuing value and locator cards. Все оборудование, перемещаемое из штаб-квартиры в Вене в штаб-квартиру в Аммане, надлежащим образом документируется посредством ведения картотеки стоимости и местонахождения.
Meetings of the Working Group are attended by the countries, from different world regions, that are partners in the Middle East peace process as a follow-up to the Amman Summit held in October 1995. В работе заседаний Рабочей группы участвуют страны различных регионов мира, являющиеся партнерами в ближневосточном мирном процессе в рамках последующей деятельности по итогам встречи на высшем уровне в Аммане, состоявшейся в октябре 1995 года.
The Task Force approved the establishment of a press briefing capacity in Amman in the event of military action, which was set up and staffed through the coordinated efforts of a number of departments, funds, programmes and agencies, including the Department of Public Information. Целевая группа одобрила учреждение функционального подразделения для проведения пресс-конференций в Аммане в случае военных действий, которое было создано и укомплектовано персоналом благодаря согласованным усилиям ряда департаментов, фондов, программ и учреждений, включая Департамент общественной информации.
As part of the project, AOAD ran a regional training course on the diagnosis and epidemiology of contagious abortion in Amman in the Hashemite Kingdom of Jordan during the period 15-26 October 2003. В рамках данного проекта АОСХР провело 15 - 26 октября 2003 года региональные учебные курсы по диагностике и эпидемиологии инфекционного аборта в Аммане, Иорданское Хашимитское Королевство.
Больше примеров...
Амман (примеров 231)
Anis has decided we'll leave for Amman until things calm down. Анис решил, что необходимо уезжать в Амман, пока все тут не успокоится.
(a) Expenditure from Kuwait to Amman а) Расходы на проезд из Кувейта в Амман
Assistant Gender Officer, Junior Professional Officer, headquarters (Amman) Младший сотрудник по гендерным вопросам (младший сотрудник категории специалистов), штаб-квартира (Амман)
(e) UNAMI out-of-country offices will be consolidated through the relocation of its Kuwait office to Amman. ё) отделения МООНСИ за пределами страны будут объединены путем перевода ее отделения в Эль-Кувейте в Амман.
The secretariat of ESCWA has been located at Baghdad since 1982; however, owing to the Persian Gulf crisis, the secretariat has been temporarily moved to Amman, where all internationally recruited staff have been regrouped since August 1991. С 1982 года секретариат ЭСКЗА находился в Багдаде, однако ввиду кризиса в Персидском заливе секретариат был временно переведен в Амман, где с августа 1991 года сгруппирован весь персонал, набранный на международной основе.
Больше примеров...
Аммана (примеров 106)
Alia (the Royal Jordanian Airline) started operations with two Handley Page Dart Heralds and a Douglas DC-7 aircraft, serving Kuwait City, Beirut and Cairo from Amman. Авиакомпания Алия (Royal Jordanian) начала свою деятельность с двумя самолётами Handley Page Dart Herald и одним Douglas DC-7, осуществляя рейсы из Аммана по городам Кувейт, Бейрут, Каир.
At the invitation of the Government of Jordan, the first session of the Conference of the States Parties will be held at the King Hussein Bin Talal Convention Center, located on the shores of the Dead Sea, near Amman. По приглашению правительства Иордании первая сессия Конференции Государств-участников будет проведена в Центре конференций им. Короля Хусейна бен Талала, расположенном на берегу Мертвого моря вблизи Аммана.
In addition, Fujita seeks compensation for the travel expenses of the Japanese employee who accompanied the Filipino staff from Amman to the Philippines, expenses of its head office in Tokyo and medical expenses for one Japanese employee. Кроме того, "Фуджита" истребует компенсацию путевых расходов японского работника, сопровождавшего филиппинских работников из Аммана на Филиппины, расходов головной конторы в Токио и медицинских расходов на одного японского работника.
The Greater Amman Municipality contends that as a consequence of the permanent settlement of a large proportion of returnees in Amman, the population of Amman increased by 123,650 people in 1990 whereas prior thereto the average annual increase was approximately 40,000 people. Муниципалитет большого Аммана утверждает, что вследствие постоянного расселения в Аммане больших групп репатриантов население города в 1990 году увеличилось на 123650 человек, тогда как ранее его среднегодовой прирост составлял примерно 40000 человек.
It also provided an aircraft charter agreement dated 29 August 1990 for the charter of an Airbus A310 for a journey from Amman to Delhi on 30 August 1990. Она также представила договор о перевозке воздушным транспортом от 29 августа 1990 года на аренду самолета "Эрбас А310" для выполнения рейса из Аммана в Дели 30 августа 1990 года.
Больше примеров...
Амманском (примеров 18)
These are summarized succinctly in the Amman Affirmation, annexed to the present report. Они в сжатом виде изложены в Амманском заявлении, содержащемся в приложении к настоящему докладу.
However, several months after leaving office, he was gunned down on 17 July 1951 at Marka Airport in Amman by members of the Syrian Social Nationalist Party. Тем не менее, через несколько месяцев после ухода с поста премьер-министра, он был застрелен 17 июля 1951 г. в амманском аэропорту «Марка» членами Сирийской социальной националистической партии.
In September 1993, the teacher training sections at the Amman Training Centre in Jordan and the Ramallah Men's and Women's Training Centres in the West Bank were converted to an education sciences faculty. В сентябре 1993 года отделения по подготовке преподавателей в Амманском учебном центре в Иордании и мужском и женском учебных центрах в Рамаллахе на Западном берегу были преобразованы в педагогические факультеты.
To request the ministerial committee established to consider the ideas presented to the 2001 Amman summit by Colonel Muammar Al-Qadhafi, Leader of the Great 1 September Revolution, to continue its work and bring its task to a speedy conclusion; просить комитет министров, учрежденный для рассмотрения идей, которые были изложены на Амманском совещании на высшем уровне 2001 года руководителем Великой революции 1 сентября полковником Муамаром Каддафи, продолжить свою работу и как можно скорее выполнить возложенную на него задачу;
Here, we would like to point out the significance of the Middle East Development Bank, which was established during the recent Amman Summit. В этой связи мы хотели бы указать на значимость Ближневосточного банка развития, который был учрежден на недавно состоявшемся Амманском "саммите".
Больше примеров...
Омане (примеров 6)
Government sources in Amman said a number of Omani citizens were also arrested. Правительственные источники в Омане заявили, что ряд оманских граждан также были арестованы.
During 2008, the Board is expected to hold four meetings, in Washington, D.C., Kuwait City, Amman and New York. Ожидается, что в 2008 году Совет проведет четыре совещания: в Вашингтоне (ОК), Кувейте, Омане и Нью-Йорке.
The first segment will consist of an Expert Group meeting to finalize the draft regional plan of action and will take place in Amman from 6 to 8 November 1994. В рамках Первого сегмента 6-8 ноября 1994 года в Омане будет проведено совещание группы экспертов для завершения работы над проектом регионального плана действий.
The importance that the Jordanian Government attaches to this issue was demonstrated by hosting the first regional workshop on implementing Security Council resolution 1540 (2004) in Amman in 2007. То значение, которое правительство Иордании придает этому вопросу, проявилось в организации им в Омане в 2007 году первого регионального семинара по осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
The Amman Center for Human Rights Studies and the Tamkeen Development Fund (TDF) referred to an administrative order issued in May 2006 by the Ministry of Interior changing the name of Al Tuwaiya to Al Harthy, the name of a strong tribe in Oman. Амманский центр правозащитных исследований и Фонд развития "Тамкин" (ФРТ) сослались на административное распоряжение, изданное в мае 2006 года Министерством внутренних дел, об изменении названия аль-тувая на аль-харти, название одного из самых влиятельных племен в Омане.
Больше примеров...
Амманом (примеров 11)
While driving back from the protest with his family, he was stopped at a checkpoint on the main road between Amman and Irbid at around midnight. Возвращаясь после акции протеста вместе со своей семьей, он был остановлен на блок-посте на главной дороге между Амманом и Ирбидом примерно в полночь.
He was witness to the military bombardment of Baghdad as well as the militarized areas between Baghdad and Amman. Ему довелось быть свидетелем военных бомбардировок и Багдада, и военизированных районов между Багдадом и Амманом.
The city is a major ground transportation hub between Amman, Syria to the north, and Mafraq to the east. Является важным транспортным узлом между Амманом - на юге, Сирией - на севере и городом Эль-Мафрак - на востоке.
Furthermore, Ambassador Al-Doory was forced to undergo an exhausting return journey of more than 2,000 kilometres by land between Baghdad and Amman. English Кроме того, послу аль-Дури пришлось совершить утомительную поездку назад, учитывая дальнее расстояние между Багдадом и Амманом, составляющее по шоссейной дороге свыше 2000 километров.
There are also plans for a light rail system operating between Amman and Zarqa and metro line in Amman. Также существуют планы по строительству лёгкой железнодорожной линии между Амманом и Эз-Заркой, также создание фуникулёра и метро в Аммане.
Больше примеров...
Амманской (примеров 8)
The results of the Amman Economic Summit were very promising indeed. Результаты Амманской экономической встречи в верхах весьма многообещающие.
This was abundantly clear in the position they maintained, together with the rulers of Saudi Arabia, at the Amman Summit. Это совершенно четко явствует из позиции, которую они вместе с правителями Саудовской Аравии заняли на амманской встрече.
Although such a policy may encourage the inflow of workers' remittances and help to increase foreign currency reserves in the Central Bank, it discourages private businessmen from increasing their investments in the productive sectors, and dampens activities in the Amman stock market. Хотя подобная политика может стимулировать приток средств в виде переводов рабочих-мигрантов и способствовать повышению валютных резервов центрального банка, она не способствует увеличению объема инвестиций частных предпринимателей в производственные сектора и снижает активность на Амманской фондовой бирже.
The Amman Declaration and Programme of Action that came out of the conference contain explicit recommendations to national human rights institutions on the protection and promotion of reproductive rights, including rights related to maternal health. В принятых по итогам Конференции Амманской декларации и программе действий содержатся конкретные рекомендации национальным правозащитным учреждениям по вопросам защиты и поощрения репродуктивных прав, включая права, относящиеся к охране материнского здоровья.
In the area of technology, a workshop was organized at Amman in 1995 as a joint ESCWA/OIC activity, in cooperation with the Amman Chamber of Industry, the Industrial Investment Bank, ESCWA and UNIDO. В 1995 году в Аммане ЭСКЗА/ОИК был организован практикум в области технологии, который подготавливался в сотрудничестве с Амманской торговой палатой, Банком промышленных инвестиций, ЭСКЗА и ЮНИДО.
Больше примеров...
Амманское (примеров 7)
The Amman Message was an important statement that called for the rejection of blind extremism, conflict among religions and the use of violence for political ends. Амманское послание является важным заявлением, призывающим к неприятию слепого экстремизма, конфликтов между религиями и использования насилия для политических целей.
The Amman Affirmation, adopted at the mid-decade meeting of the Амманское заявление, принятое на состоявшемся в середине десятилетия
The Hashemite Kingdom of Jordan believes in the importance of reason and, through its Government, has developed a message, known as the Amman Message, of dialogue and communication at the national, regional and international levels. Иорданское Хашимитское Королевство верит в значение разума, и его правительство составило послание, известное как Амманское послание, призывающее к диалогу и общению на национальном, региональном и международном уровнях.
The Amman meeting was the third global meeting of the Education for All Forum since it was established, to follow up the World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs, held in Jomtien, Thailand from 5 to 9 March 1990. Амманское заседание было третьим глобальным заседанием в рамках Форума по образованию для всех со времени его учреждения в рамках выполнения решений Всемирной конференции по вопросам образования для всех: удовлетворение потребностей в базовом обучении, проходившей в Джомтьене, Таиланд, 5-9 марта 1990 года.
Moreover, the Governments of Jordan and Spain have reached an agreement on the Amman statement of 24 April 2006. Кроме того, 24 апреля 2006 года правительства Иордании и Испании согласовали Амманское заявление.
Больше примеров...
Амманского (примеров 5)
The Amman Affirmation, which includes more information and summarizes the Forum's conclusions and recommendations, is annexed to the present report. Текст Амманского заявления, содержащий более подробную информацию, а также - в сжатой форме - выводы и рекомендации, прилагается к настоящему докладу.
The areas of cooperation proposed in this document draw on the Amman Workshop conclusions as well as on Commission on Human Rights resolution 1997/45. Направления сотрудничества, предложенные в настоящем документе, выбраны с учетом выводов Амманского рабочего совещания, а также резолюции 1997/45 Комиссии по правам человека.
I thank him for the warm hospitality and solicitude with which he honoured us while the Amman summit was in session, and we wish His Majesty and the fraternal Jordanian people continued success, progress and stability. Я благодарю его за щедрое гостеприимство и заботу, которой он окружил нас во время Амманского совещания на высшем уровне, и мы желаем Его Величеству и братскому иорданскому народу дальнейших успехов, прогресса и стабильности.
The report of the Follow-up and Action Committee on the implementation of the resolutions of the Amman summit, the thirteenth regular session of the Summit-level Council, as it relates to this item, доклад Исполнительного комитета действий об осуществлении резолюции Амманского совещания на высшем уровне, тринадцатой очередной сессии Совета на высшем уровне, в части, касающейся настоящего пункта,
Premises for the Centre in Amman have been identified and steps are underway to equip the premises and have the new structure in place by the end of 2011. Для амманского центра уже подобраны помещения, которые сейчас оснащаются необходимым оборудованием, с тем чтобы новая структура была готова приступить к работе в конце 2011 года.
Больше примеров...
Амманский (примеров 9)
Environment Liaison Centre International Amman Centre for Human Rights Studies Амманский центр исследований в области прав человека
Judge at the Amman Court of Appeal. Судья, Амманский апелляционный суд.
The original contributions are available for consultation at the Secretariat. American Civil Liberties Union, Amman Centre for Human Rights Studies, Amnesty International, Commonwealth Human Rights Initiative, Hands off Cain, Human Rights Watch and Japan Federation of Bar Associations. С оригиналами присланных материалов можно ознакомиться в Секретариате. Американский союз гражданских свобод, Амманский центр исследований по правам человека, организации «Международная амнистия», «Правозащитная инициатива Содружества», «Пощадите Каина», «Хьюман райтс уотч» и Японская федерация ассоциаций адвокатов.
The Amman Center for Human Rights Studies and the Tamkeen Development Fund (TDF) referred to an administrative order issued in May 2006 by the Ministry of Interior changing the name of Al Tuwaiya to Al Harthy, the name of a strong tribe in Oman. Амманский центр правозащитных исследований и Фонд развития "Тамкин" (ФРТ) сослались на административное распоряжение, изданное в мае 2006 года Министерством внутренних дел, об изменении названия аль-тувая на аль-харти, название одного из самых влиятельных племен в Омане.
The Amman Declaration and the Amman Implementation Plan were adopted. Были приняты Амманская декларация и Амманский план осуществления.
Больше примеров...
Амманская (примеров 5)
The recent Amman conference, which followed up on Casablanca, elaborated these ideas and triggered concrete development projects. Недавняя Амманская конференция, которая последовала за Касабланской конференцией, тщательно разработала эти идеи и привела в действие конкретные проекты развития.
The Second Amman Declaration on Population and Development of April 1993 is an instrument to promote regional cooperation and to assist member States in dealing with population issues and population movements. Вторая Амманская декларация по народонаселению и развитию, принятая в апреле 1993 года, служит одним из инструментов содействия региональному сотрудничеству и помощи государствам-членам в решении демографических вопросов и вопросов, связанных с перемещениями населения.
The Summit produced the Amman Declaration on Peace through Tourism, which was taken note of by the General Assembly in its resolution 56/212 of 21 December 2001 entitled "Global code of ethics for tourism". На этой Встрече на высшем уровне была подготовлена Амманская декларация об укреплении мира через развитие туризма, которая была принята Генеральной Ассамблеей в качестве ее резолюции 56/212 21 декабря 2001 года под названием «Глобальный этический кодекс туризма».
The Institute's President, Imad-ad-Dean Ahmad, made introductory remarks and moderated the discussion, which resulted in the Amman declaration. Президент Института Имад-ад-Дин Ахмад сделал вступительное заявление и руководил ходом обсуждения, по итогам которого была принята Амманская декларация.
The Amman Declaration and the Amman Implementation Plan were adopted. Были приняты Амманская декларация и Амманский план осуществления.
Больше примеров...
Амманскую (примеров 2)
We intend to continue our joint efforts with the United States and to make our contribution to the coming Amman summit conference. Мы намерены продолжать коспонсорские усилия вместе с Соединенными Штатами и внести вклад в предстоящую Амманскую конференцию на высшем уровне.
Takes note with interest of the Amman Declaration and Programme of Action resulting from the eleventh International Conference of National Human Rights Institutions from 5 to 7 November 2012, particularly the commitment of national human rights institutions therein to give priority to women's rights; с интересом принимает к сведению Амманскую декларацию и Программу действий, принятые на одиннадцатой Международной конференции национальных правозащитных учреждений, состоявшейся 5-7 ноября 2012 года, в частности принятое на ней обязательство национальных правозащитных учреждений уделять приоритетное внимание правам женщин;
Больше примеров...
Амане (примеров 1)
Больше примеров...