Английский - русский
Перевод слова Amman

Перевод amman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аммане (примеров 665)
All project-related financial reports were kept at the Finance Department at the Amman headquarters. Все связанные с осуществлением проектов финансовые отчеты хранились в Финансовом управлении в штаб-квартире в Аммане.
UNAMI also has regional offices in Kuwait (see also para. 239 below) and in Amman. Кроме того МООНСИ имеет региональные отделения в Кувейте (см. также пункт 239 ниже) и в Аммане.
The Administration informed the Board that it has reviewed the alternative option of using banking facilities in Amman, Jordan, and has discarded it for operational reasons. Администрация информировала Комиссию о том, что она рассмотрела альтернативный вариант использования банковских учреждений в Аммане, Иордания, и отвергла его по оперативным соображениям.
The following day, 20 June 2013, Mr. Al Rawabedah was questioned by the Military Prosecutor in the State Security Court without legal counsel, then sent to Al Zarqaa Prison. On 2 September 2013, he was transferred to Remamin Prison in Amman. На следующий день, 20 июня 2013 года, г-н Ар-Равабеда был допрошен военным следователем в Суде по делам государственной безопасности в отсутствие адвоката, а затем направлен в тюрьму "Аз-Зарка". 2 сентября 2013 года он был переведен в тюрьму "Ремамин" в Аммане.
A review of the headquarters Amman asset register revealed an asset that was recorded as an amount of $195,800 instead of $19,580, resulting in an overstatement of $176,220. Во время проверки реестра активов штаб-квартиры в Аммане было обнаружено, что стоимость одного из активов была указана как 195800 долл. США вместо 19580 долл. США, то есть была завышена на 176220 долл. США.
Больше примеров...
Амман (примеров 231)
Amman is consistently declared one of the most westernised and modern cities in the region. Амман считается одним из самых вестернизированных и продвинутых городов региона.
(b) Copies of 14 payment receipts from the transport companies for transportation costs to Amman. Ь) копии полученных от транспортных компаний 14 квитанций, подтверждающих стоимость транспортировки в Амман.
Undergraduate University of Jordan Law School, Amman, Jordan Школа права Иорданского университета, Амман, Иордания
Most of the international staff have been relocated and, to the extent possible, have continued to work in Amman, Jordan, and in Larnaca, Cyprus, on programme hand-over assignments. Большая же часть международного персонала была переброшена в Амман и в Ларнаку и по возможности продолжает там свою работу над выполнением задач передачи полномочий в связи с программой.
In the context of his regular visits to all UNAMI locations, my Special Representative visited Amman from 8 to 10 March 2006 to discuss relevant United Nations activities with the UNAMI Office and the United Nations country team. В контексте своих регулярных визитов во все места расположения МООНСИ мой Специальный представитель посетил 8 - 10 марта 2006 года Амман для обсуждения соответствующих мероприятий Организации Объединенных Наций с офисом МООНСИ и со страновой группой Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Аммана (примеров 106)
As of the date of the present report, most staff and assets had been transferred from Amman to Beirut in accordance with the plan. На момент подготовки настоящего доклада перевод персонала и перевозка имущества из Аммана в Бейрут были в основном завершены в соответствии с этим планом.
Royal Jordanian resumed service to Brussels on 1 April 2009, six years after the route was discontinued by the airline, flying twice weekly from Amman with the airline planning to add a further two flights per week later in 2009. 1 апреля 2009 года Royal Jordanian возобновила полёты в Брюссель, через шесть лет после того, как маршрут был прекращен в авиакомпании, полёты с частотой дважды в неделю из Аммана, в дальнейшем планируется добавить ещё два рейса в неделю в 2009 году.
Currently, two Armenian elementary schools operate in Amman: Armenian General Benevolent Union (AGBU's) Gulbenkian Youzbeshian Varjaran (school) founded 1962. В настоящее время работают две армянские начальные школы в Аммане: Армянский благотворительный союз (AGBU) во главе с Гульбенкяном, Юзбешяном(Youzbeshian), и Варжаряном(Varjaran) основал школу в 1962 году, Джебель Аль-Ашрафия в районе Аммана.
About 20,000 Sri Lankans were repatriated on Government-coordinated charter flights from Amman, and 1,900 on a ship charter from Aqabah. Около 20000 граждан Шри-Ланки были доставлены на родину чартерными рейсами, организованными правительством их страны, из Аммана и 1900 человек - на чартерном судне из Акабы.
The Claimant seeks compensation for the cost of chartering 31 special flights from Amman and Dhaka to Bangkok and for the cost of airfares on scheduled flights from various locations in the Middle East to Thailand to evacuate 7,799 nationals. Заявитель истребует компенсацию расходов на 31 чартерный спецрейс из Аммана и Дакки в Бангкок и на билеты на рейсовые самолеты из различных стран Ближнего Востока в Таиланд, связанных с эвакуацией 7799 граждан.
Больше примеров...
Амманском (примеров 18)
In addition, the Special Committee heard the testimony of persons who were wounded during the Hebron massacre at the King Hussein Medical Centre in Amman. Кроме того, Специальный комитет заслушал в амманском Медицинском центре им. короля Хусейна показания лиц, получивших ранения во время хевронского кровопролития.
At the Amman meeting the donors reiterated their commitment to the continued provision of UNRWA services and approved a five-year planning horizon proposed by the Agency. На Амманском совещании доноры подтвердили свое обязательство обеспечить, чтобы БАПОР продолжало предоставлять свои услуги, и утвердили предложенные Агентством плановые показатели на пятилетний период.
The ESF had been established at the Amman and Ramallah training centres in September 1993 in response to a Jordanian Government requirement that teachers in the basic education cycle possess four-year university diplomas. ПФ был создан в Амманском и Рамаллахском учебных центрах в сентябре 1993 года в ответ на требование правительства Иордании о том, что учителя, занятые в основном в учебном цикле, должны проучиться четыре года и иметь диплом о высшем образовании.
(b) a letter dated 1 December 1991 from the private party that requests transfer by Struers to the dealer's account with the British Bank of the Middle East, Amman branch, of the amount of US$900. Ь) письмо от 1 декабря 1991 года от частного лица, требующее перевода "Струэрс" на счет сбытового агента в амманском отделении "Бритиш бэнк оф Миддл Ист", суммы в 900 долл. США.
The education science faculty at the Amman training centre provided in-service training for 203 UNRWA teachers, including 139 women, and pre-service teacher education to 383 secondary-school graduates, including 341 women. На педагогическом факультете в Амманском учебном центре прошли подготовку без отрыва от производства 203 преподавателя БАПОР, в том числе 139 женщин, а предпрофессиональную подготовку - 383 выпускника средних школ, включая 341 женщину.
Больше примеров...
Омане (примеров 6)
Government sources in Amman said a number of Omani citizens were also arrested. Правительственные источники в Омане заявили, что ряд оманских граждан также были арестованы.
The Jordanian Government works closely with the UNHCR bureau in Amman on refugee and asylum issues. Правительство тесно сотрудничает с Бюро УВКБ в Омане по вопросам беженцев и представления убежища.
During 2008, the Board is expected to hold four meetings, in Washington, D.C., Kuwait City, Amman and New York. Ожидается, что в 2008 году Совет проведет четыре совещания: в Вашингтоне (ОК), Кувейте, Омане и Нью-Йорке.
The first segment will consist of an Expert Group meeting to finalize the draft regional plan of action and will take place in Amman from 6 to 8 November 1994. В рамках Первого сегмента 6-8 ноября 1994 года в Омане будет проведено совещание группы экспертов для завершения работы над проектом регионального плана действий.
The Amman Center for Human Rights Studies and the Tamkeen Development Fund (TDF) referred to an administrative order issued in May 2006 by the Ministry of Interior changing the name of Al Tuwaiya to Al Harthy, the name of a strong tribe in Oman. Амманский центр правозащитных исследований и Фонд развития "Тамкин" (ФРТ) сослались на административное распоряжение, изданное в мае 2006 года Министерством внутренних дел, об изменении названия аль-тувая на аль-харти, название одного из самых влиятельных племен в Омане.
Больше примеров...
Амманом (примеров 11)
While driving back from the protest with his family, he was stopped at a checkpoint on the main road between Amman and Irbid at around midnight. Возвращаясь после акции протеста вместе со своей семьей, он был остановлен на блок-посте на главной дороге между Амманом и Ирбидом примерно в полночь.
In January 2007, the Government of Denmark provided the Mission with a dedicated fixed-wing aircraft which partially facilitated the independent movement of personnel and materials between Amman, Erbil, Kuwait and the Baghdad International Airport. В январе 2007 года правительство Дании предоставило Миссии самолет, который отчасти облегчил независимую перевозку персонала и материалов между Амманом, Эрбилем, Кувейтом и Багдадским международным аэропортом.
The Advisory Committee had been informed that because of the difference in costs between Baghdad and Amman, salary costs had decreased considerably; however, because of the relocation of ESCWA, common staff costs had increased, thereby resulting in the net reduction of $5.1 million. Консультативный комитет был проинформирован о том, что благодаря разнице в стоимости жизни между Багдадом и Амманом расходы на выплату заработной платы существенно уменьшились; однако из-за переезда ЭСКЗА возросла сумма общих расходов по персоналу, и в результате чистое сокращение составило 5,1 млн. долл. США.
This message from Amman seeks to spread the culture of peace, equality and tolerance. Это направляемое Амманом послание нацелено на распространение культуры мира, равенства и терпимости.
There are also plans for a light rail system operating between Amman and Zarqa and metro line in Amman. Также существуют планы по строительству лёгкой железнодорожной линии между Амманом и Эз-Заркой, также создание фуникулёра и метро в Аммане.
Больше примеров...
Амманской (примеров 8)
The results of the Amman Economic Summit were very promising indeed. Результаты Амманской экономической встречи в верхах весьма многообещающие.
The Amman Declaration conceived a substantive role for UNCTAD in the areas of trade and development policies. В Амманской декларации ЮНКТАД отводится важная роль в областях политики, касающейся торговли и развития.
Although such a policy may encourage the inflow of workers' remittances and help to increase foreign currency reserves in the Central Bank, it discourages private businessmen from increasing their investments in the productive sectors, and dampens activities in the Amman stock market. Хотя подобная политика может стимулировать приток средств в виде переводов рабочих-мигрантов и способствовать повышению валютных резервов центрального банка, она не способствует увеличению объема инвестиций частных предпринимателей в производственные сектора и снижает активность на Амманской фондовой бирже.
The Amman Declaration and Programme of Action that came out of the conference contain explicit recommendations to national human rights institutions on the protection and promotion of reproductive rights, including rights related to maternal health. В принятых по итогам Конференции Амманской декларации и программе действий содержатся конкретные рекомендации национальным правозащитным учреждениям по вопросам защиты и поощрения репродуктивных прав, включая права, относящиеся к охране материнского здоровья.
In the area of technology, a workshop was organized at Amman in 1995 as a joint ESCWA/OIC activity, in cooperation with the Amman Chamber of Industry, the Industrial Investment Bank, ESCWA and UNIDO. В 1995 году в Аммане ЭСКЗА/ОИК был организован практикум в области технологии, который подготавливался в сотрудничестве с Амманской торговой палатой, Банком промышленных инвестиций, ЭСКЗА и ЮНИДО.
Больше примеров...
Амманское (примеров 7)
The Amman Message was an important statement that called for the rejection of blind extremism, conflict among religions and the use of violence for political ends. Амманское послание является важным заявлением, призывающим к неприятию слепого экстремизма, конфликтов между религиями и использования насилия для политических целей.
The Amman Affirmation, adopted at the mid-decade meeting of the Амманское заявление, принятое на состоявшемся в середине десятилетия
The Hashemite Kingdom of Jordan believes in the importance of reason and, through its Government, has developed a message, known as the Amman Message, of dialogue and communication at the national, regional and international levels. Иорданское Хашимитское Королевство верит в значение разума, и его правительство составило послание, известное как Амманское послание, призывающее к диалогу и общению на национальном, региональном и международном уровнях.
The Amman meeting was the third global meeting of the Education for All Forum since it was established, to follow up the World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs, held in Jomtien, Thailand from 5 to 9 March 1990. Амманское заседание было третьим глобальным заседанием в рамках Форума по образованию для всех со времени его учреждения в рамках выполнения решений Всемирной конференции по вопросам образования для всех: удовлетворение потребностей в базовом обучении, проходившей в Джомтьене, Таиланд, 5-9 марта 1990 года.
Moreover, the Governments of Jordan and Spain have reached an agreement on the Amman statement of 24 April 2006. Кроме того, 24 апреля 2006 года правительства Иордании и Испании согласовали Амманское заявление.
Больше примеров...
Амманского (примеров 5)
The Amman Affirmation, which includes more information and summarizes the Forum's conclusions and recommendations, is annexed to the present report. Текст Амманского заявления, содержащий более подробную информацию, а также - в сжатой форме - выводы и рекомендации, прилагается к настоящему докладу.
The areas of cooperation proposed in this document draw on the Amman Workshop conclusions as well as on Commission on Human Rights resolution 1997/45. Направления сотрудничества, предложенные в настоящем документе, выбраны с учетом выводов Амманского рабочего совещания, а также резолюции 1997/45 Комиссии по правам человека.
I thank him for the warm hospitality and solicitude with which he honoured us while the Amman summit was in session, and we wish His Majesty and the fraternal Jordanian people continued success, progress and stability. Я благодарю его за щедрое гостеприимство и заботу, которой он окружил нас во время Амманского совещания на высшем уровне, и мы желаем Его Величеству и братскому иорданскому народу дальнейших успехов, прогресса и стабильности.
The report of the Follow-up and Action Committee on the implementation of the resolutions of the Amman summit, the thirteenth regular session of the Summit-level Council, as it relates to this item, доклад Исполнительного комитета действий об осуществлении резолюции Амманского совещания на высшем уровне, тринадцатой очередной сессии Совета на высшем уровне, в части, касающейся настоящего пункта,
Premises for the Centre in Amman have been identified and steps are underway to equip the premises and have the new structure in place by the end of 2011. Для амманского центра уже подобраны помещения, которые сейчас оснащаются необходимым оборудованием, с тем чтобы новая структура была готова приступить к работе в конце 2011 года.
Больше примеров...
Амманский (примеров 9)
The Amman Forum, at its mid-decade meeting, has reaffirmed the necessity and the possibility of achieving the education for all. На состоявшемся в середине десятилетия заседании Амманский форум подтвердил необходимость и возможность достижения целей образования для всех.
NGO report: Amman Centre for Human Rights Studies Доклад НПО: Амманский центр правозащитных исследований
Environment Liaison Centre International Amman Centre for Human Rights Studies Амманский центр исследований в области прав человека
The Amman one-stop-shop cut 20 days (now only 87) and plans are under way to introduce more one-stop-shops in other districts. Амманский единый центр сократил время на 20 дней (теперь требуется лишь 87 дней), и в настоящее время разрабатываются планы создания дополнительных единых центрах в других районах.
Judge at the Amman Court of Appeal. Судья, Амманский апелляционный суд.
Больше примеров...
Амманская (примеров 5)
The recent Amman conference, which followed up on Casablanca, elaborated these ideas and triggered concrete development projects. Недавняя Амманская конференция, которая последовала за Касабланской конференцией, тщательно разработала эти идеи и привела в действие конкретные проекты развития.
The Second Amman Declaration on Population and Development of April 1993 is an instrument to promote regional cooperation and to assist member States in dealing with population issues and population movements. Вторая Амманская декларация по народонаселению и развитию, принятая в апреле 1993 года, служит одним из инструментов содействия региональному сотрудничеству и помощи государствам-членам в решении демографических вопросов и вопросов, связанных с перемещениями населения.
The Summit produced the Amman Declaration on Peace through Tourism, which was taken note of by the General Assembly in its resolution 56/212 of 21 December 2001 entitled "Global code of ethics for tourism". На этой Встрече на высшем уровне была подготовлена Амманская декларация об укреплении мира через развитие туризма, которая была принята Генеральной Ассамблеей в качестве ее резолюции 56/212 21 декабря 2001 года под названием «Глобальный этический кодекс туризма».
The Institute's President, Imad-ad-Dean Ahmad, made introductory remarks and moderated the discussion, which resulted in the Amman declaration. Президент Института Имад-ад-Дин Ахмад сделал вступительное заявление и руководил ходом обсуждения, по итогам которого была принята Амманская декларация.
The Amman Declaration and the Amman Implementation Plan were adopted. Были приняты Амманская декларация и Амманский план осуществления.
Больше примеров...
Амманскую (примеров 2)
We intend to continue our joint efforts with the United States and to make our contribution to the coming Amman summit conference. Мы намерены продолжать коспонсорские усилия вместе с Соединенными Штатами и внести вклад в предстоящую Амманскую конференцию на высшем уровне.
Takes note with interest of the Amman Declaration and Programme of Action resulting from the eleventh International Conference of National Human Rights Institutions from 5 to 7 November 2012, particularly the commitment of national human rights institutions therein to give priority to women's rights; с интересом принимает к сведению Амманскую декларацию и Программу действий, принятые на одиннадцатой Международной конференции национальных правозащитных учреждений, состоявшейся 5-7 ноября 2012 года, в частности принятое на ней обязательство национальных правозащитных учреждений уделять приоритетное внимание правам женщин;
Больше примеров...
Амане (примеров 1)
Больше примеров...