| So he was obviously afraid of something. | Так он определенно чего-то боялся. |
| What were you afraid to show him? | Что ты боялся ему показать? |
| Piero was so afraid he would hurt me. | Пьеро так боялся навредить мне |
| I was more afraid that I would get killed. | Я больше боялся быть убитым. |
| He wasn't afraid of anything. | Он ничего не боялся. |
| Your father wasn't afraid to compromise. | Насколько я узнал о вашем отце, он не боялся идти на компромисс. |
| There had been a time when the Cayman Islands electorate had been afraid of becoming involved in State affairs. | Когда-то электорат Каймановых островов боялся быть вовлеченным в решение государственных вопросов. |
| I was constantly afraid to mess up and disappoint them. | Боялся, что-то сделать не так и разочаровать их. |
| He must've been afraid of what was coming. | Он боялся того, что случится. |
| I've been afraid of the dark since I was a child. | Я боялся темноты с самого детства. |
| You know, before... it was because I was a little afraid. | Знаешь, раньше я этого немного боялся. |
| I was so afraid. | Я так боялся раскрыться. |
| But he had been so afraid of conflict, until finally hebecame more afraid of the silence. | Но Джо очень боялся конфликта до тех пор, пока не началбояться молчать ещё больше. |
| But he had been so afraid of conflict, until finally he became more afraid of the silence. | Но Джо очень боялся конфликта до тех пор, пока не начал бояться молчать ещё больше. |
| I follow any woman who looks like you in some way... afraid to see that it's not you... afraid to lose the feeling it gives me. | Я боялся, что это окажешься не ты, и я лишусь надежды, которая у меня появлялась. |
| No comedian you admire has ever been afraid of silence. | Будь уверена в себе. Ни один из великих комиков, никогда не боялся тишины. |
| I was always afraid to make a gift, which I had already given once to the same person. | Я боялся подарить в очередной раз то, что я дарил этому человеку ранее. |
| Dinsdale is also described as being afraid of "Spiny Norman", a gigantic imaginary hedgehog whose reported size varied on Dinsdale's mood. | Динсдейл боялся «колючего Нормана» - вымышленного огромного дикобраза, размеры которого варьировались в зависимости от настроения Динсдейла. |
| Because you know if alan thinks I'm involved with those demons, he'd be too afraid to talk to me, and he is. | Чтобы Алан подумал, что я заоодно с демонами, чтобы он боялся разговаривать со мной, и он боится. |
| Jandun tended toward the views of Aristotle, but was not afraid to follow an idea to its logical conclusion. | Он всегда тяготел к взглядам Аристотеля, но не боялся возражать ему в своих выводах. |
| So I'm supposed to pump him up, but not so much that he's afraid to let me down. | Нужно его поддержать, но так, чтобы он не боялся меня подвести. |
| And I've been afraid that if I just came out and told you, it would only make the hurt worse. | И я боялся, Что если я тебе это расскажу, Всё только усугубится. |
| When I was a kid, I wasn't afraid of those guys like you. | Да, в детстве, я не боялся общаться с такими, как ты. |
| He was always afraid of getting ripped off... yet at the same time, he ripped things off without shame or guilt. | Он всегда боялся что-нибудь сломать... и в тоже время сам крушил все подряд. |
| What if he's what Lumley is so afraid of? | Что если Лумли боялся именно его? |