Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боялся

Примеры в контексте "Afraid - Боялся"

Примеры: Afraid - Боялся
You're like that person on the Titanic who won't leave their room because they're afraid of being rude. Ты как тот человек на Титанике, который не хотел покидать каюту потому что боялся показаться невоспитанным.
Who ever heard of a grown man being afraid of his child? Где это видано, чтобы взрослый боялся собственного ребенка?
Was I afraid for my life? Боялся ли я за свою жизнь?
Was he afraid somebody might break in and clean the place? Боялся, что кто-то к нему проникнет и приберется здесь?
He was so afraid of being poisoned that he would regularly ingest very small doses of various toxins in order to build up an immunity. Он очень боялся, что его отравят, поэтому регулярно съедал небольшие дозы различных токсинов, чтобы выработать иммунитет.
And why were you afraid to admit that to me? И почему ты боялся признаться мне?
Alastair hadn't been drinking - but even if he had, Simon was too afraid to make the cut. Аластер не пил - но даже если он и выпил, Саймон слишком боялся сделать первый надрез.
What exotic diseases were you afraid you'd catch... scaredy-cat-eatin'- pie in-a-jacuzzi fever? Какие экзотические болезни ты боялся там поймать... трусишку-еду и пирог в джакузи лихорадки?
They bothered me every day, because they knew I was too afraid to face them. Они приставали каждый день, потому что знали что я их боялся.
You died, and I was still so afraid I'd turn into you I never even had kids of my own. Ты сдох, а я так боялся превратиться в тебя, что не стал заводить детей.
To maybe... experience some of the things that you're afraid to do yourself. Может быть... пережить то, чего ты так боялся.
What if Bono had been afraid to wear sunglasses? Что если бы Боно боялся носить солнцезащитные очки?
Even when Bob held that gun to my head, I was not afraid, because I knew you were on the case. Даже когда Боб держал пистолет у моей головы, я не боялся, потому что знал, что над делом работаете вы.
Do you remember that uncle who's not afraid of the dark. Ты помнишь того дядю, который не боялся темноты?
What I found didn't answer all my questions, but it confirmed what I'd been afraid of. То, что я нашел, не отвечало на все мои вопросы, и это подтверждало то, чего я боялся.
He was strong, not afraid to crush his enemies. он был силён, не боялся сокрушить своих врагов.
Slowly I begin to realize where I am and I am afraid of what will happen next. Медленно, я начал осознавать, где я нахожусь я боялся того, что произойдет дальше.
For a long time, I've been afraid... to let anyone in. Я очень долго боялся... пустить кого-то в свою жизнь.
Sheldon is just afraid that I'm going to... (Clears throat) leave him. Шелдон просто боялся, что я могу... уйти он него.
In the end, what you were so afraid of turns out not to be so scary after all. А потом, то, чего так боялся, оказывается совсем не таким страшным.
You know it's funny, I was never afraid of heights until right now. Никогда не боялся высоты, а теперь...
But you built barricades and you weren't afraid! Но ты же строил бариикады и ничего не боялся!
He was not at all afraid to be killed in nasty ways Он не боялся быть убитым мерзкими способами
Then why were you so afraid to tell me? Тогда почему ты боялся сказать мне об этом?
'He wasn't afraid to step into the unknown.' Он не боялся ступить в неизвестность.