Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боялся

Примеры в контексте "Afraid - Боялся"

Примеры: Afraid - Боялся
You weren't afraid, and not because you're a "minister" with faith, but because you are a mastermind with the knowledge that the gun was rigged to fire backwards. Ты не боялся, и не потому, что ты пастор, вооруженный верой, а потому что ты организатор, вооруженный знаниями о том, что револьвер был переделан на стрельбу назад.
And I know that she's been caught before and I was just afraid that if she got caught again, she could end up in jail. So, I sent her the report to frighten her. И я знаю, что она был поймана прежде, чем я был просто боялся если бы она попала снова, она может оказаться в тюрьме это я послал ей сообщение чтобы запугать ее.
I was just so afraid for you to get in trouble, But you know what? Я просто так боялся, что у тебя будут какие-то проблемы, но знаешь что?
"Why was I so afraid of you people when I was growing up?" "Почему я вас так боялся, пока рос?"
You don't know the sea, you don't know how to swim. Aren't you afraid of drowning? Ты не видел моря, ты не умеешь плавать ты не боялся утонуть?
When pressed for why he risked the punishment of the law, and did not take the protection of the law against these threats he responded: "I was more afraid of terror than the law." Кроме того, на вопрос «почему он не испугался угрозы суда и не попросил защиты закона раньше», он ответил: «Я больше боялся террора, нежели закона».
Afraid we'd have to hang the girl to make the old man crack. Боялся нам придется повесить девушку, чтобы старик раскололся.
Afraid that if people saw how truly different I was they would recoil from me. Боялся, что если люди увидят, насколько я отличаюсь от них, они отшатнутся от меня.
He was announced to direct the movie adaption of Jack Kilburn's novel Afraid. Он был объявлен, чтобы снять адаптацию фильма к роману Джека Килбурна «Боялся».
Afraid of his customers, the tax inspector, disease, of course. Он боялся клиентов, налоговых инспекторов, болезней, естественно, но и лечения тоже.
Afraid she'd hang up on me. Боялся, что она повесит трубку.
Afraid to find out that she hated me. Боялся узнать, что она меня ненавидит.
Afraid she'll talk, or maybe one of her squad will. Боялся, что заговорит она или кто-то из ее товарищей
Afraid that everyone will know once the baby's born Боялся что все узнают когда ребенок родится
Do you really want to tell Amy that you're afraid she'll get pregnant? Действительно ли ты хочешь сказать Эми, что боялся, что она забеременеет?
Afraid that if he went outside, he would, quite literally, lift off and float away like a common kite. Боялся, что если выйдет, то он буквально, взлетит и его унесёт ветром, как воздушного змея.
Afraid that, if it did happen, I wouldn't be strong enough to handle it. Я боялся, что если подобное случится, мне не хватит сил с этим справиться.
Afraid something had happened to Yaeko, Because I love her. Я боялся, что что-то случилось с Яйко, потому что я люблю ее
Afraid that the baby would get recognized on the street. What's all this? Боялся, что ребенка смогут опознать на улице.
Afraid that a girl as wonderful as you... could never fall for a guy who cleans fish tanks. 'Cause that's who I really am. Боялся, что такая прекрасная девушка, как ты, не полюбит чистильщика аквариумов, потому что это мое настоящее дело.
I think that I have been... Afraid... я думаю, я просто боялся...
I HAVE BEEN SO AFRAID THAT SOMEBODY WOULD FIND OUT THAT NOW I FEEL I... I DON'T KNOW. Я всё время боялся, что кто-то узнает, поэтому сейчас я чувствую... облегчение что ли.
Constantly afraid of it fading away Я всегда боялся, что музыка не будет услышана...
Weren't you afraid? Ты не боялся? -Боялся.
But I wasn't afraid. Но я не боялся.