Английский - русский
Перевод слова Advocacy
Вариант перевода Пропагандистской деятельности

Примеры в контексте "Advocacy - Пропагандистской деятельности"

Примеры: Advocacy - Пропагандистской деятельности
It is important that information about their implementation be communicated to the Representative so that he can adjust his monitoring and advocacy efforts accordingly and give credit where it is due. Информация об осуществлении таких предложений должна направляться Представителю, с тем чтобы он мог соответствующим образом корректировать свои усилия по наблюдению за этим процессом и усилия в своей пропагандистской деятельности, а также давать соответствующую оценку достигнутым результатам.
As part of its advocacy activities, a new, dramatized series of one-minute MICIVIH spots was launched, broadcast an average of seven times a day on each of a total of 71 radio and television stations throughout the country. В рамках своей пропагандистской деятельности МГМГ подготовила новую серию одноминутных передач инсценировок, которые транслировались в общей сложности 71 радиотелевизионной станцией по всей территории страны в среднем семь раз в день.
UNICEF will continue to be an active partner in the UNCTs and theme groups, seeking opportunities for joint programme development and advocacy on women's and children's rights. ЮНИСЕФ будет по-прежнему активно работать в рамках страновых групп Организации Объединенных Наций и тематических групп, изыскивая возможности для совместной разработки программ и пропагандистской деятельности в интересах поощрения прав женщин и детей.
The performance of advocacy activities carried out by the various Convention stakeholders is reflected in the frequency with which DLDD issues are treated in international forums and in the number of DLDD-related official decisions/documents. Результативность пропагандистской деятельности, проводимой различными субъектами, заинтересованными в осуществлении Конвенции, отражается в частоте, с которой проводится рассмотрение проблем ОДЗЗ на международных форумах, и в числе решений/рекомендаций по проблемам ОДЗЗ.
Dissemination of the toolbox and advocacy documents will need to be closely related to the needs and information usage of the target audiences. В частности: а) краткий справочно-информационный документ (1) будет предназначен для политических деятелей и директивных органов и будет использоваться в пропагандистской деятельности, например в ходе проведения политических мероприятий или совещаний.
As in other thematic categories, assisting governments in producing and disseminating gender-disaggregated data for advocacy and policy formulation (SAS2) is a focus area where UNDP plays a leading role. Как и в отношении других тематических категорий, оказание содействия правительствам в сборе и распространении данных с разбивкой по признаку пола в целях пропагандистской деятельности и разработки политики (СОП2) представляет собой важное направление деятельности, в рамках которого ПРООН играет ведущую роль.
A Network of Indigenous Voluntary Associations strengthening civil society organizations in the quest for transparency, equity and democratic governance through advocacy, networking and capacity-building for sustainable development in Uganda. Сеть добровольных ассоциаций коренных народов по вопросам развития направляет свои усилия на повышение результативности деятельности организаций гражданского общества по обеспечению транспарентности, равноправия и демократического управления на основе пропагандистской деятельности, установления связей и наращивания потенциала в интересах устойчивого развития в Уганде.
OHCHR also participates in the OSCE Alliance Expert Coordination Team (AECT), aiming to promote the human rights of trafficked persons and migrants through research and advocacy. УВКПЧ также участвует в деятельности Совместной координационной группы экспертов (СКГЭ) ОБСЕ, ставящей цель поощрения прав человека лиц - жертв торговли и мигрантов на основе исследований и пропагандистской деятельности.
This, in turn, led to Oxfam's role as a major advocacy organization in the 1990s, to mobilize public support for changing the policies that perpetuate poverty. Такая деятельность привела к усилению роли Оксфэма в пропагандистской деятельности в 1990-х годах с целью мобилизации общественной поддержки, по изменению политики и деятельности, которая распространяет бедность.
He reaffirmed UNICEF efforts, in close collaboration with all donors, and referred to cooperation with the World Bank, in which the Bank was focusing on re-entry, while UNICEF was focusing on advocacy and social mobilization. Он подтвердил усилия ЮНИСЕФ, предпринимаемые в тесном сотрудничестве со всеми донорами, и упомянул сотрудничество со Всемирным банком, в рамках которого Банк занимается прежде всего вопросами содействия возвращению бывших учеников в школу, в то время как ЮНИСЕФ концентрируется на пропагандистской деятельности и социальной мобилизации.
Some use human rights as an advocacy tool; others also use human rights as a way of formulating equitable health policies and programmes; while others seldom explicitly use human rights at all. Некоторые используют их в качестве одного из средств пропагандистской деятельности, другие - как способ формирования справедливой политики и программ в области здравоохранения, а некоторые организации вообще редко прибегают к использованию понятий прав человека.
The Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States supports NEPAD implementation mainly through advocacy, infrastructure development and resource mobilization in 34 African least developed countries. Управление Высокого представителя по наименее развитым, не имеющим выхода к морю и малым островным развивающимся государствам оказывает помощь в реализации процесса НЕПАД главным образом на основе пропагандистской деятельности, развития инфраструктуры и мобилизации ресурсов в 34 африканских наименее развитых странах.
From 1985 - 1991, he worked for Amnesty International and participated in advocacy activities for the ratification of the Convention against Torture (as a volunteer). В 1985-1991 годах работал в организации "Международная амнистия" и участвовал в пропагандистской деятельности, направленной на поощрение ратификации Конвенции против пыток (в качестве добровольца)
Output 1: Enhanced support for evidence-based advocacy and policy dialogue to strengthen the focus on children of relevant global and regional structures, systems and policies Конечный результат 1: Расширение поддержки пропагандистской деятельности и диалога по вопросам политики на основе учета реального положения дел в целях привлечения внимания к детям в рамках соответствующих глобальных и региональных структур, систем и механизмов выработки политики
Invites the organizations of the United Nations system and the Bretton Woods institutions that have established public-private partnership offices to assist in advocacy and in facilitating partnerships for sustainable rural development; предлагает организациям системы Организации Объединенных Наций и бреттон-вудским учреждениям, создавшим организационные структуры по вопросам партнерства между государственным и частным секторами, оказывать содействие пропагандистской деятельности и налаживанию партнерских связей в интересах устойчивого развития сельских районов;
Data on the implementation of the World Programme of Action since the end of the Decade suggest the continued validity of the World Programme as a framework for advocacy and policy design. Данные о выполнении Всемирной программы действий в период после окончания Десятилетия дают основания сделать вывод о непреходящем значении Всемирной программы как основы для пропагандистской деятельности и разработки политики.
The Information Management Services Branch of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs supports the policy and advocacy functions of the Office and consolidates information functions that were formerly dispersed among its various entities. Сектор информационного обеспечения Управления по координации гуманитарной деятельности обеспечивает вспомогательное обеспечение подразделений Управления, занимающихся вопросами политики и пропагандистской деятельности, и объединяет в своих рамках информационную деятельность, которая была ранее распределена между различными подразделениями Управления.
Calls upon the Executive Director to seek the views of States on visible "catch-phrases" that can assist in the global advocacy and mobilization of support towards the implementation of the Habitat Agenda and to report thereon to the Commission at its eighteenth session; призывает Директора-исполнителя запросить мнения государств относительно действенных лозунгов, которые могут оказаться полезными в глобальной пропагандистской деятельности и при мобилизации поддержки в интересах осуществления Повестки дня Хабитат, и представить Комиссии доклад по этому вопросу на ее восемнадцатой сессии;
The significant participation of women in the 2000 municipal elections is the result of awareness-raising and advocacy campaigns carried out by the Burkina Faso Municipalities Association (AMBF), the Burkina Faso Association of Elected Women (AFEB), and the National Decentralization Committee (CND). Значительное участие женщин в муниципальных выборах 2000 года является результатом мероприятий по повышению осведомленности и пропагандистской деятельности, осуществленной Ассоциацией муниципалитетов Буркина-Фасо (АМБФ), Ассоциацией выборных представителей-женщин Буркина-Фасо (АВПЖБФ) и Национальной комиссией по децентрализации (НКД).
Attention was paid to the role of UNFPA in advocacy activities that aimed at sensitizing leaders as well as the general public to population issues and to make the national population policy, which was adopted in 1995, more generally known. Было уделено внимание роли ЮНФПА в пропагандистской деятельности, направленной на распространение среди руководителей, а также широких слоев населения информации о демографических вопросах и на повышение общей осведомленности о национальной демографической политике, принятой в 1995 году.
It will help ensure mainstreaming by continuing to play its historical advocacy role on behalf of women and to gather and analyse information to promote accountability among all actors responsible for implementing the Platform. Она будет содействовать обеспечению учета интересов и потребностей женщин в рамках основных направлений деятельности путем выполнения своей исторической роли по осуществлению пропагандистской деятельности в интересах женщин и сбору и анализу информации в целях повышения ответственности всех участников, отвечающих за осуществление Платформы.
Gender equality and women's empowerment are a goal in the Strategic Results Framework of the United Nations Development Programme. UNDP support focuses on developing policy dialogue, advocacy, networking, partnerships, and tools and methods to track and measure progress in gender equality. Деятельность ПРООН по оказанию поддержки направлена, в первую очередь, на развитие политического диалога, осуществление пропагандистской деятельности, создание сетей, налаживание партнерских отношений, а также разработку средств и методов отслеживания и оценки прогресса в вопросах достижения равенства между мужчинами и женщинами.
As a result of the awareness-raising and advocacy workshops that the Centre organized with its partners, there was increased adherence by Member States in the region to disarmament instruments such as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which was ratified by the Bahamas, Barbados and Colombia. В результате организации Центром совместно со своими партнерами практикумов по повышению уровня информированности и осуществлению пропагандистской деятельности увеличилось число государств-членов в регионе, присоединившихся к таким договорам по вопросам разоружения, как Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который был ратифицирован Багамскими Островами, Барбадосом и Колумбией.
By fostering greater awareness and understanding of regional issues and events, IRIN seeks to contribute to better-informed and more effective humanitarian action, including emergency preparedness and advocacy. На основе содействия углублению информированности и пониманию региональных вопросов и событий ИРИН стремится способствовать гуманитарной деятельности на основе улучшения информированности и повышения эффективности, включая обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям и ведение в связи с ними пропагандистской деятельности.
A major change has been the disappearance by name of the UNDCP thematic area entitled "policy support, legislation and advocacy". а Ключевые программы, касающиеся исследований и анализа, лабораторного и научного обслуживания, консультативно - правового обслуживания, пропагандистской деятельности и информационных технологий.