Английский - русский
Перевод слова Advocacy
Вариант перевода Пропагандистской деятельности

Примеры в контексте "Advocacy - Пропагандистской деятельности"

Примеры: Advocacy - Пропагандистской деятельности
The achievement of full funding demonstrated the success of this strategic and coordinated advocacy tool. Об успешном применении этого стратегически важного механизма координации пропагандистской деятельности свидетельствовало то, что финансовые средства были получены в полном объеме.
Additional knowledge-sharing tools are planned to support policy research and child-focused advocacy. Планируется внедрить еще целый ряд механизмов в поддержку исследовательской деятельности по вопросам политики и пропагандистской деятельности в интересах детей.
It fosters institutional learning and strengthens evidence-based decision-making and advocacy, transparency, coherence and effectiveness. Она направлена на содействие накоплению институциональных знаний и укрепление основанного на фактических данных процесса принятия решений, пропагандистской деятельности, транспарентности, согласованности и эффективности.
Through its advocacy strategy, the Office has successfully managed to raise the concerns of the groups of vulnerable countries on the international agenda. Благодаря своей стратегии пропагандистской деятельности Канцелярии удалось включить вопрос о проблемах групп уязвимых стран в международную повестку дня.
Global and regional advocacy and monitoring should continue to be coordinated under the leadership of the United Nations. Координация глобальной и региональной пропагандистской деятельности и мониторинга должна по-прежнему осуществляться под руководством Организации Объединенных Наций.
The goals have helped improve advocacy, policy implementation, monitoring and accountability. Цели помогли повысить эффективность пропагандистской деятельности, осуществление политики, контроль и подотчетность.
This annex describes the various apsects of undertaking advocacy making use of an existing APF. В настоящем приложении описаны различные аспекты, касающиеся проведения пропагандистской деятельности с использованием принятых ОПП.
Increased UNIDO engagement in advocacy and policy dialogue between UNCT and national governments. Расширение участия ЮНИДО в пропагандистской деятельности и политическом диалоге между СГ ООН и национальными правительствами.
The Convention should not be used as a pretext to eliminate political rivals, criminalize protest and advocacy or outlaw social groups. Конвенция не должна использоваться в качестве предлога для устранения политических противников, криминализации протестов и пропагандистской деятельности или запрещения общественных групп.
ECA as secretariat coordinates capacity-building, technical assistance, advocacy and monitoring at the continental and country levels. ЭКА в качестве секретариата координирует вопросы наращивания потенциала, технической помощи, пропагандистской деятельности и мониторинга в масштабах континента и уровне отдельных стран.
In addition, training on ethics in fund-raising and advocacy was made available to two country offices. Кроме того, в двух страновых отделениях были проведены учебные занятия по вопросам этики в области сбора средств и пропагандистской деятельности.
Building the evidence base to facilitate advocacy for political support. с) создание базы фактологической информации для облегчения пропагандистской деятельности в целях получения политической поддержки.
These desks provide gender-specific programmes that equip women with skills in leadership, decision-making, income generation, advocacy and economic literacy. Такие центры предоставляют программы, ориентированные на женщин, в рамках которых женщины осваивают навыки руководства, принятия решений, получения доходов, пропагандистской деятельности и экономической грамотности.
The Working Group deals with humanitarian monitoring and early warning, contingency planning, coordination, information management and advocacy. Эта Рабочая группа занимается вопросами мониторинга гуманитарной ситуации и раннего предупреждения, планирования на случай непредвиденных обстоятельств, координации, обработки информации и пропагандистской деятельности.
UNICEF will take these differing national goals into account in the design of its cooperation and advocacy. ЮНИСЕФ будет учитывать такие расхождения в национальных целях при разработке своих мероприятий в рамках сотрудничества и пропагандистской деятельности.
Support advocacy, awareness-building and communication to prevent/address FGM/C Оказание содействия пропагандистской деятельности, распространению информации и коммуникации в целях предотвращения/решения проблемы У/ИЖГ
Support advocacy, policy and communication to delay child marriage in identified countries Оказание содействия пропагандистской деятельности, разработке и осуществлению политики и коммуникации в целях отсрочки времени вступления детей в брак в определенных странах
The principal emphasis of programmes under the RCF has been on stocktaking and advocacy. Основное внимание в программах под эгидой РПРС уделяется сбору данных и пропагандистской деятельности.
Gender equality and equal rights for women are being promoted through policy-oriented research, networking, advocacy and institution-building. Обеспечение равенства между мужчинами и женщинами и равных прав женщин осуществляется посредством исследований, направленных на выработку политики, пропагандистской деятельности и укрепления учреждений.
17.8 The Programme focuses on advocacy and awareness-raising, developing partnerships and mainstreaming drug-related issues and the international response thereto. 17.8 Основное внимание Программа уделяет пропагандистской деятельности и повышению уровня информированности, развитию партнерских отношений, всестороннему учету связанных с наркотиками проблем и обеспечению реагирования на них на международном уровне.
Increased advocacy has resulted in enhanced awareness of the issue of war-affected children. Расширение пропагандистской деятельности привело к повышению осведомленности общественности по проблеме детей, пострадавших от войны.
This involved a journey into national and global advocacy and meeting some of the most extraordinary people in the world. Я присоединилась к национальной и глобальной пропагандистской деятельности и встретила самых незаурядных людей в мире.
One of the important components of UNICEF advocacy is devoted to supporting Africa and its leaders in maintaining their concern for children. Одним из важных компонентов пропагандистской деятельности ЮНИСЕФ является поддержка заинтересованности стран Африки и их руководителей в положении детей.
UNICEF has an obligation to address these issues through advocacy. ЮНИСЕФ взял на себя обязательство рассматривать эти вопросы в рамках пропагандистской деятельности.
As part of its advocacy, the organization has promoted the concept of "corridors of peace" and "days of tranquillity". В рамках своей пропагандистской деятельности организация содействует концепции "коридоров мира" и "спокойных дней".