Английский - русский
Перевод слова Advocacy
Вариант перевода Пропагандистской деятельности

Примеры в контексте "Advocacy - Пропагандистской деятельности"

Примеры: Advocacy - Пропагандистской деятельности
Focused efforts were given to the programme priority areas for direct UNICEF assistance - for advocacy and resource mobilization. Целенаправленные усилия были приложены в приоритетных программных областях непосредственной помощи ЮНИСЕФ - пропагандистской деятельности и мобилизации ресурсов.
Girls should be trained in advocacy and leadership skills to prepare for active and equal participation in all aspects of civic life. Девочек необходимо обучать навыкам пропагандистской деятельности и руководства для подготовки их к активному и равноправному участию в жизни общества во всех ее аспектах.
The subprogramme will provide support to the Secretary-General in his global advocacy and policy initiatives aimed at promoting African development. В рамках этой подпрограммы будет оказываться поддержка Генеральному секретарю в его глобальной пропагандистской деятельности и политических инициативах, направленных на содействие процессу развития в Африке .
UNICEF increased its efforts to systematize its engagement with national planning instruments which determine investments in children, including through evidence-based advocacy and policy dialogue. ЮНИСЕФ предпринял дополнительные усилия для систематизации своей работы с органами, готовящими национальные программные документы, в которых определяются объемы инвестиций в связанную с детьми деятельность, в том числе путем опирающейся на фактические данные пропагандистской деятельности и диалога по вопросам политики.
This has been done mainly through facilitation and coordination, best practice development and advocacy. Это осуществляется в основном путем содействия и координации, внедрения оптимальных методов работы и пропагандистской деятельности.
Country offices also produce advocacy, programme and fund-raising publications on development initiatives at the local and national levels. Страновые отделения также осуществляют подготовку публикаций, касающихся пропагандистской деятельности, осуществления программ и мобилизации ресурсов в связи с инициативами в области развития на местном и национальном уровнях.
As for advocacy, there was widespread agreement that that needed to be better targeted and designed. Что касается пропагандистской деятельности, то согласно широко распространенному мнению такую деятельность следует вести более целенаправленно и продуманно.
As part of his advocacy role, the Secretary-General took up the issue of opening international markets to African countries. В рамках своей пропагандистской деятельности Генеральный секретарь приступил к рассмотрению вопроса об открытии международных рынков для африканских стран.
Advances will also be made in coordinating the linkages between UNICEF-supported programme activities, research, monitoring and evaluation, and advocacy. Продолжится также работа по координации осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ программных мероприятий, исследований, контроля, оценки и пропагандистской деятельности.
It will identify key issues of exclusion and disparity as central concerns for advocacy and policy dialogues. Он будет выявлять основные проблемы, которые связаны с отчуждением и неравенством и которые будут в первую очередь учитываться в пропагандистской деятельности и диалоге по принципиальным вопросам.
Through advocacy, it will strengthen information systems in order to make planning more responsive to the situation of children and women. С помощью пропагандистской деятельности программа позволит укрепить информационные системы и сделает планирование более внимательным к нуждам детей и женщин.
The office will also assist the Secretary-General in coordination of global advocacy for NEPAD. Это подразделение будет также оказывать Генеральному секретарю помощь в координации глобальной пропагандистской деятельности в поддержку НЕПАД.
With few exceptions, in-house UNDP capacities for policy advice, monitoring, reporting, advocacy, communication and coordination are limited. За рядом исключений собственный потенциал ПРООН в отношении консультирования по вопросам политики, контроля, отчетности, пропагандистской деятельности, коммуникации и координации является ограниченным.
The UNDP country offices have introduced many creative activities, often without a well thought out long-term strategy for advocacy. Страновые отделения ПРООН приступили к осуществлению большого числа новаторских мероприятий, зачастую не располагая продуманной долгосрочной стратегией в области пропагандистской деятельности.
The themes of capacity development will encompass analytical methods as well as communication, advocacy, networking and team-building skills. Темы развития потенциала будут включать аналитические методы работы, а также приобретение навыков в области коммуникации, пропагандистской деятельности, взаимодействия и коллективных действий.
Many forms of advocacy support these and other efforts. Эти и другие усилия подкрепляются различными формами пропагандистской деятельности.
The media will be engaged in advocacy and resource mobilization for children. К пропагандистской деятельности и мобилизации ресурсов на благо детей будут привлекаться средства массовой информации.
The Federation aims to alleviate and eliminate all forms of poverty through advocacy, witness, systemic change and direct services. Деятельность Федерации направлена на снятие остроты проблемы и ликвидацию всех форм нищеты на основе пропагандистской деятельности, изучения положения, систематического осуществления перемен и оказания непосредственных услуг.
The programme will also produce practical guides and tools for policy makers and practitioners, to facilitate knowledge transfer through advocacy, training and capacity-building. В рамках программы будут также разрабатываться практические руководства и пособия для лиц, определяющих политику, и специалистов - практиков, призванные содействовать передаче знаний посредством пропагандистской деятельности, подготовки кадров и создания потенциала.
In Central Asia, UNDCP will support drug control policy development, legislation and advocacy. В Центральной Азии ЮНДКП будет поддерживать мероприятия по разработке политики, совершенствованию законодательства и пропагандистской деятельности в области контроля над наркотиками.
The fourth area focuses on the conceptualization and operationalization of advocacy and behavioural change interventions. В четвертой области особое внимание уделяется концептуализации и осуществлению на практике пропагандистской деятельности и деятельности, нацеленной на изменение поведенческих моделей.
Stimulate international and regional networking, coordination, problem solving and advocacy in support of the objectives and priorities. Стимулирование международных и региональных процессов взаимодействия, координации, решения проблем и пропагандистской деятельности в порядке оказания поддержки в деле реализации намеченных целей и приоритетов. vi.
Key findings indicate that the Declaration is an important framework and a critical tool for advocacy. Основные выводы говорят о том, что Декларация является важной концептуальной основой и незаменимым инструментом для пропагандистской деятельности.
In west Africa, policy support and advocacy components of the regional priority programme will build on previous achievements. В Западной Африке мероприятия по програм-мной поддержке и пропагандистской деятельности в рамках региональной приоритетной программы бу-дут осуществляться на основе ранее достигнутых результатов.
The Regional Director pointed out that the country programme would also facilitate technical meetings aimed at improving social communication and advocacy strategies in favour of severely handicapped children. Региональный директор подчеркнул, что реализация этой страновой программы будет также содействовать проведению технических совещаний, целью которых является совершенствование стратегий социальной коммуникации и пропагандистской деятельности в интересах детей с серьезными формами инвалидности.