Английский - русский
Перевод слова Advocacy
Вариант перевода Пропагандистской деятельности

Примеры в контексте "Advocacy - Пропагандистской деятельности"

Примеры: Advocacy - Пропагандистской деятельности
Her Ministry was attempting to ensure gender mainstreaming throughout Bangladeshi society through its Policy Leadership and Advocacy for Gender Equality Project and Capacity-Building for Gender Mainstreaming Project. Посредством реализации проекта политического руководства и пропагандистской деятельности в целях обеспечения равноправия женщин и мужчин и проекта создания потенциала для решения гендерных вопросов министерство оратора стремится обеспечить учет гендерной проблематики в бангладешском обществе.
As was the case in the biennium 2012-2013, the P-4 post in the Advocacy Section will continue to be cost-shared with the project "Looking beyond: towards a stronger partnership with civil society organizations on drugs and crime". Как и в двухгодичный период 2012 - 2013 годов, финансирование одной должности категории С-4 в Секции пропагандистской деятельности будет осуществляться совместно в контексте осуществления проекта "Перспективы: налаживание более тесных партнерских отношений с гражданским обществом в области предупреждения наркотизма и преступности".
Global image-building activities carried out by the Advocacy Section are aimed at enhancing and promoting UNODC's work worldwide from demand reduction and illicit crop monitoring to action against terrorism and corruption. Глобальные информационно - пропагандистские мероприятия, проводимые Секцией пропагандистской деятельности, направлены на расширение и активизацию работы ЮНОДК во всем мире, от сокращения спроса и мониторинга запрещенных культур до мер по борьбе с терроризмом и коррупцией.
Accordingly, an adjustment of $1.4 million, reflecting the cost of the Advocacy Section, is made in all tables in this report by transferring this amount from the core to support budgets. Поэтому во всех таблицах в настоящем докладе произведены коррективы в объеме 1,4 млн. долл. США, которые отражают расходы Секции пропагандистской деятельности, в результате перераспределения этой суммы из ключевого бюджета в бюджет вспомогательных расходов.
26.50 The subprogramme will be implemented by the Advocacy and Information Management Branch in New York and satellite offices in Geneva and in the field. 26.50 Данная подпрограмма будет осуществляться Сектором пропагандистской деятельности и управления информацией в Нью-Йорке и его «дочерними» отделениями в Женеве и на местах.
As mentioned above, in its report on the audited financial statements for the biennium ended 31 December 2003 of the Fund of UNDCP, the Board of Auditors recommended that the Advocacy Section, shown as a core programme, should be reclassified as a support function. Как уже отмечалось выше, в своем докладе о проверенных финансовых ведомостях Фонда ЮНДКП за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, Комиссия ревизоров рекомендовала реклассифицировать Секцию пропагандистской деятельности, выделенную в основную программу, в подразделение вспомогательного обслуживания.
(a) A Public Information Officer, P-3, was redeployed from the Advocacy Section to the Office of the Executive Director; а) одна должность сотрудника по вопросам общественной информации С-З переведена из Секции пропагандистской деятельности в Канцелярию Директора-исполнителя;
In order to effectively address these new demands, the Office has reorganized two branches dealing with emergency response into the new Coordination and Response Division and has strengthened the Advocacy and Information Management Branch. Для эффективного удовлетворения этих новых потребностей Управление реорганизовало два сектора, занимавшихся вопросами реагирования на чрезвычайные ситуации, создав на их основе новый Отдел координации и реагирования, и укрепило Сектор пропагандистской деятельности и управления информацией.
Advocacy will focus on achieving ratification within the region of the Convention on the Rights of the Child and on implementing the provisions of the Convention in every country. В рамках пропагандистской деятельности основное внимание будет сосредоточено на обеспечении ратификации в странах региона Конвенции о правах ребенка и на осуществлении положений Конвенции в каждой стране.
The International Gender Policy Network of civil society organizations from Central, Eastern and South-Eastern Europe, Caucasus and Central Asia took this agenda further in its own activities and prepared a Regional Advocacy Report for the region which was published in November 2008. Международная сеть по вопросам гендерной политики, в состав которой входят организации гражданского общества из Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, развило эту проблематику в своей собственной работе и в ноябре 2008 года опубликовала Доклад о результатах пропагандистской деятельности в регионе.
25.38 This subprogramme will be implemented by the expanded and reconfigured Advocacy, External Relations and Information Management Branch in New York and the Advocacy and External Relations Support Section in Geneva. 25.38 Данная подпрограмма будет осуществляться расширенным и реорганизованным Сектором пропагандистской деятельности, внешних связей и управления информацией в Нью-Йорке и Вспомогательной секцией пропагандистской деятельности и внешних связей в Женеве.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in maintaining close links with non-governmental organizations, has appointed a non-governmental organization liaison officer in its Advocacy Unit of the Policy, Advocacy and Information Division. Управление по координации гуманитарной деятельности, поддерживая тесные связи с неправительственными организациями, назначило сотрудника по связи с неправительственными организациями в составе своей Группы пропагандистской деятельности Отдела по вопросам политики, пропагандистской деятельности и информации.
Advocacy, analysis and response in the context of emerging policy issues осуществление пропагандистской деятельности, анализа и принятие мер реагирования в связи с появлением новых вопросов на уровне политики;
Advocacy by UNICEF in Colombia led to the positioning of education as a central element in the protective environment for children's rights and the subject of increased attention from Government and the private sector. Благодаря пропагандистской деятельности ЮНИСЕФ сфера образования в Колумбии стала одним из центральных элементов в обеспечении защиты прав детей, к которому все большее внимание проявляют правительство и частный сектор.
Advocacy efforts with donors were greatly facilitated by the Executive Board's approval of the MTP that set forth organizational priorities, the UNICEF vision beyond the year 2000 and the rights approach to all programming. Пропагандистской деятельности с донорами весьма содействовало утверждение Исполнительным советом ССП, в котором установлены организационные приоритеты, определена политика ЮНИСЕФ на период после 2000 года и основывающийся на правах человека подход ко всем видам программирования.
For the biennium 2002-2003, the Director of the former Policy Advocacy and Information Division will be designated as the Director of the New York office, with responsibility for the supervision and management of the operations of that office. На двухгодичный период 2002-2003 годов Директор бывшего Отдела по вопросам политики, пропагандистской деятельности и информации будет назначен Директором Нью-Йоркского отделения, в обязанности которого будет входить осуществление контроля и руководство деятельностью этого отделения.
The new organizational structure includes, at Headquarters, a Policy, Advocacy and Information Division, the Emergency Liaison Branch, the Executive Office and the secretariat of the Inter-Agency Standing Committee and Executive Committee on Humanitarian Affairs. Новой организационной структурой в Центральных учреждениях предусматриваются Отдел по вопросам политики, пропагандистской деятельности и информации, Сектор по вопросам связи в чрезвычайных ситуациях, Исполнительная канцелярия и секретариат Межучрежденческого постоянного комитета и Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам.
The Chief of Section also interacts with the Chiefs of Section in the Coordination and Response Division, who are in charge of country-specific issues; with the Policy Development and Studies Branch on evaluations and monitoring issues; and with the Advocacy and Information Management Branch. Начальник Секции также взаимодействует с начальниками секций Отдела координации и реагирования, которые курируют соответствующую проблематику по конкретным странам, Сектора разработки и изучения политики по вопросам оценки и мониторинга, а также Сектора пропагандистской деятельности и управления информацией.
Capacity-building for advocacy and policy dialogue Создание потенциала в интересах пропагандистской деятельности и диалога по вопросам политики
20.4 The objectives of the subprogramme, for which the Policy and Analysis Branch of the Policy, Advocacy and Information Division is responsible, are as follows: 20.4 Цели подпрограммы, ответственность за которую несет Сектор по вопросам политики и анализа Отдела по вопросам политики, пропагандистской деятельности и информации, заключаются в следующем:
This involved a journey into national and global advocacy and meeting some of the most extraordinary people in the world. Я присоединилась к национальной и глобальной пропагандистской деятельности и встретила самых незаурядных людей в мире.
Child protection activities in all programme components will be supported by UNICEF advocacy to create a child rights-conscious policy environment. Содействие осуществлению мероприятий по защите детей в рамках всех компонентов программы будет обеспечено на основе пропагандистской деятельности ЮНИСЕФ, направленной на создание учитывающих права ребенка стратегических условий.
Increase in number of evaluations focused on UNIFEM-supported advocacy and technical/policy expertise Увеличение числа оценок, посвященных поддерживаемой ЮНИСЕФ пропагандистской деятельности и техническим знаниям/знаниям по вопросам политики
They disseminate information to programme partners and in particular provide an important policy advocacy link with communities. Организации гражданского общества распространяют среди партнеров по осуществлению программ соответствующую информацию и, в частности, выполняют важную функцию по осуществлению среди населения пропагандистской деятельности.
With funding by the W.K. Kellogg Foundation, the Sorority has launched the Delta health insurance education and advocacy program. Благодаря финансовой поддержке со стороны «У.К. Келлог фаундэйшн», общество «Сорорити» приступило к осуществлению своей программы в области просвещения и пропагандистской деятельности по вопросам медицинского страхования.