Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подростки

Примеры в контексте "Adolescents - Подростки"

Примеры: Adolescents - Подростки
The first follow-up study, in 1988, showed that "preschool children who delayed gratification longer in the self-imposed delay paradigm, were described more than 10 years later by their parents as adolescents who were significantly more competent." Первое контрольное исследование в 1988 году показало, что «дети дошкольного возраста, которые были способны растянуть удовольствие подольше, были описаны более чем через 10 лет спустя своими родителями, как подростки, которые были значительно более компетентными».
Under article 213 (d) of CNA, adolescents shall have a "right to health, education and social services appropriate for their age and conditions and to assistance by persons with the required professional training". статьи 213 Ювенального кодекса подростки имеют "право на получение услуг в сфере здравоохранения, образования и социального обеспечения, соответствующих их возрасту и положению, и право на помощь со стороны лиц с надлежащей профессиональной подготовкой".
The needs of women in least developed countries remained unmet, and certain vulnerable groups of women, especially single heads of households, older women, adolescents and young women, migrant women, rural women and indigenous women also required further targeted attention. Потребности женщин из наименее развитых стран по-прежнему не удовлетворяются, более пристального внимания требуют определенные уязвимые группы женщин, особенно женщины, возглавляющие домашние хозяйства, женщины старшего возраста, подростки женского пола и молодые женщины, женщины-мигранты, сельские женщины и женщины из числа коренного населения.
As young adolescents lack both life experience and independent financial resources to support their children, early childbearing often jeopardizes not only the educational and vocational future of the parent but also the developmental opportunities of the children. Поскольку подростки зачастую не имеют ни жизненного опыта, ни собственных финансовых средств, чтобы растить детей, деторождение в раннем возрасте зачастую ставит под угрозу не только возможности родителей для получения образования и профессии на будущее, но и возможности развития самих детей.
This includes encouraging adolescents to plan and carry out appropriate actions, and building positive social networks which foster appropriate decision-making, so that they are capable of thinking about their actions and making mature decisions. При этом необходимо создавать стимулы для планирования и принятия согласованных мер и создавать позитивные социальные сети, в рамках которых оказывается содействие принятию согласованных решений, с тем чтобы подростки могли продумать свои действия и принять зрелые решения.
In Sierra Leone, adolescents have participated in the country's Truth and Reconciliation Commission and contributed to the Commission's recommendations, resulting in the child-friendly version of the Truth and Reconciliation Report В Сьерра-Леоне подростки приняли участие в работе национальной комиссии по установлению истины и примирению и внесли свой вклад в выработку Комиссией рекомендаций, в результате чего был подготовлен адаптированный для детей доклад по вопросам установления истины и примирения
Adolescents living with HIV received greater attention in 2011. Подростки, живущие с ВИЧ, получали больше внимания в 2011 году.
Adolescents yearn to help shape the world we live in. Подростки искренне стремятся помочь в формировании того мира, в котором мы живем.
Adolescents also participated in several countries through youth forums and future search conferences. В ряде стран подростки участвовали также в молодежных форумах и конференциях по поиску путей решения будущих проблем.
Adolescents flee from beatings, cruel treatment and the amoral conduct of their parents. Подростки бегут от побоев, жестокого обращения и аморального поведения родителей.
Adolescents who are least prepared from the vocational point of view experience special difficulties in finding employment. Подростки, наименее подготовленные с профессиональной точки зрения, испытывают особые трудности при трудоустройстве.
Adolescents who are in special correctional schools are placed under the supervision of their schools' administration. Подростки, находящиеся в специальных исправительных школах, помещаются под контроль администрации школы.
Adolescents and young people are of priority concern for the Government. Подростки и молодежь - предмет особого внимания правительства.
Adolescents comprise more than one fifth (23.6%) of the total population in Nepal. Подростки составляют более одной пятой (23,6 процента) всего населения Непала.
Adolescents and youth account for 18 per cent of the population, and are largely deprived of a socio-economic role. Подростки и молодежь составляют 18 процентов населения и в массе своей лишены какой-либо социально-экономической роли.
Adolescents may choose whether or not to accept the methods proposed. Подростки могут принять решение о предложенных методах.
Adolescents and young adults are most likely to become infected. Наиболее вероятную возможность заразиться имеют подростки и молодежь.
Adolescents are particularly susceptible to emotional and psychosocial problems associated with parental separation. Подростки особенно подвержены эмоциональным и психосоциальным проблемам, связанным с их разлучением с родителями.
Adolescents over 18 years of age face similar challenges in gaining access to professional training or higher education. Подростки старше 18 лет сталкиваются с аналогичными проблемами с точки зрения возможностей получения профессиональной подготовки или высшего образования.
Adolescents are more likely than older men to change their point of view. Подростки легче меняют свою точку зрения по этому вопросу, нежели мужчины более старшего возраста.
Adolescents and youth were reported to be included in 90 per cent of national policies, programmes or strategies. Подростки и молодежь, согласно ответам, включены в 90 процентов национальных директивных документов, программ или стратегий.
Adolescents may face unusually high risks of exposure to harmful material and cyberbullying. Подростки могут сталкиваться с необычно высокими рисками попадания к ним вредных материалов и киберзапугивания.
Adolescents and young people comprise a quarter of the global population: 1.8 billion people with complex needs and challenges. Подростки и молодежь составляют четвертую часть населения земного шара: 1,8 миллиарда человек с разнообразными потребностями и проблемами.
Adolescents often seek places to meet with their peers and explore their emerging independence and transition to adulthood. Подростки зачастую ищут места для встречи со своими сверстниками, стремясь воспользоваться новой для них независимостью и перейти во взрослый мир.
Adolescents learn to respect their teachers because of threats or the fear of having problems. Подростки могут уважать своих учителей из-за угроз, из страха, что будут проблемы.