Experts will also review and evaluate the implementation of the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs for Landlocked and Transit Developing Countries, with emphasis on transit and logistics innovation. |
Эксперты проведут также обзор и оценку хода осуществления Алматинской программы действий: удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита, обратив особое внимание на инновации в сфере транзитных перевозок и логистики. |
Addressing the special needs of small island developing States, including access to technology, affordable and available medicines, and jobs for their growing populations, particularly for young people, are important steps to reach the MDGs in the Pacific. |
Удовлетворение особых нужд малых островных развивающихся государств, включая обеспечение доступа к технологиям, дешевым и широкодоступным лекарствам, а также обеспечение работой их растущего населения, в особенности молодежи, - все это представляет собой важные шаги для достижения ЦРДТ в Тихоокеанском регионе. |
The Conference adopted the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries. |
Конференция приняла Алматинскую программу действий: удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита. |