Gálvez had also ordered additional troops from New Orleans and Mobile to assist. |
Гальвес приказал доставить дополнительные войска из Нового Орлеана и Мобила. |
In 2000 OTIS presented world technologies of new millennium - elevator without machine appartment Gen2 that gave architects and builders additional possibilities. |
В 2000 году ОТИС представил мировые технологии нового тысячелетия - лифт без машинного помещения Gen2 (от английского "второе поколение"), что дал архитекторам и строителям дополнительные возможности. |
At this stage, it will confine itself to making a few additional comments concerning the new version of draft article 7. |
На нынешнем этапе оно ограничивается несколькими дополнительными соображениями в отношении нового варианта статьи 7 указанного проекта. |
The additional clerical workers were employed until a new computer could be purchased and installed by the Ministry. |
Услуги такого дополнительного персонала использовались до момента покупки и установки в министерстве нового компьютера. |
Finland indicated that it considered its contribution to the GEF as "new and additional". |
Финляндия сообщила, что она рассматривает свой взнос ГЭФ в качестве "нового и дополнительного". |
Germany listed part of its funding for the GEF as a new and additional contribution. |
Германия также отнесла часть своих финансовых средств, выделенных в ГЭФ, в качестве нового и дополнительного взноса. |
Feedback from Member States would provide additional guidance for the further refinement and modification of the new budget format. |
Мнения государств-членов послужат дополнительными ориентирами для дальнейшего уточнения и совершенствования нового формата бюджета. |
Those measures which required new authority have been incorporated in a Model Protocol additional to the existing safeguards agreements. |
Меры, требующие нового санкционирования, были включены в Типовой протокол, дополняющий существующие соглашения о гарантиях. |
Construction of additional silos has begun, including the construction of a new silo complex in Khan Dari. |
Началось строительство дополнительных элеваторов, включая сооружение нового элеваторного комплекса в Хан-Дари. |
UN-HABITAT is therefore convinced that the 12 additional posts are absolutely necessary if it is to carry out its new mandate effectively. |
По этим причинам ООН-Хабитат убеждена в том, что указанные 12 дополнительных должностей абсолютно необходимы ей для эффективного выполнения ее нового мандата. |
The Committee questions the apparent practice of automatically establishing additional secretariat support capacity every time the Council establishes an entity. |
Комитет ставит под сомнение видимую практику автоматического создания резерва секретариатской поддержки при учреждении Советом нового подразделения. |
Provision is made for the purchase of additional equipment required as the establishment of new office progresses. |
Ассигнования предназначаются для приобретения необходимого дополнительного оборудования по мере создания нового отделения. |
Accelerated implementation of economic reforms and transformation towards a new society, enhancing indications of economic growth require considerable additional material and financial resources. |
Для ускоренного осуществления экономических реформ и преобразований на пути к построению нового общества, повышения показателей экономического роста требуются существенные дополнительные материальные и финансовые ресурсы. |
The location of the new building, well away from the city centre, requires an additional driver to transport persons and goods. |
Место расположения нового здания вдали от центра города обусловливает потребность в дополнительном шофере для перевозки людей и грузов. |
Any additional comments on approval of new equipment. |
Любые дополнительные замечания, касающиеся допущения нового оборудования. |
In view of its success, the Government of the Netherlands has made an additional contribution for a new phase of the project. |
Учитывая его успешные итоги, правительство Нидерландов внесло дополнительный взнос для осуществления нового этапа проекта. |
The new draft labour code provides, in a separate chapter, additional guarantees for women and persons with family obligations. |
В отдельной главе нового проекта кодекса законов о труде содержатся дополнительные гарантии для женщин и лиц, выполняющих семейные обязанности. |
Other countries either are in the process of drafting new and additional EIA legislation or are planning to do so. |
Другие страны либо занимаются выработкой нового и дополнительного законодательства в области ОВОС, либо планируют сделать это. |
But it is essential to recognize that for the new Government this will represent considerable additional challenges. |
Но важно признать, что для нового правительства это будет представлять собой существенные дополнительные задачи. |
The size, material, colour and additional security feature of the new certificate have been agreed by the Working Party. |
Размер, материал, цвет и дополнительный элемент защиты нового свидетельства были согласованы Рабочей группой. |
Committee members remained free to raise additional issues during the dialogue and the initial results of the new method had been satisfactory. |
Члены Комитета по-прежнему вправе поднимать в ходе диалога дополнительные вопросы, и первые результаты применения нового метода оказались удовлетворительными. |
It needs to be emphasized that a formal ERM governance structure does not necessarily require a heavy new and additional governance layer in the organizations. |
Необходимо подчеркнуть, что официально созданная управляющая структура ОУР необязательно требует нового дополнительного тяжелого управляющего слоя в организации. |
Such measures are effective as a means of mitigation and provide strong leverage for new and additional financing for developing countries. |
Такие меры эффективны как средство смягчения последствий и служат мобилизации нового и дополнительного финансирования для развивающихся стран. |
Of course, there are other ways beyond new and additional public finance to further enhance the implementation of our commitments under the Convention. |
Разумеется, помимо нового и дополнительного государственного финансирования для дальнейшего укрепления процесса осуществления наших обязательств по Конвенции, есть другие способы. |
In its contribution, the NGO Committee on FFD proposed a new financial transaction tax to generate additional funds for development. |
Материал, представленный НПО "Комитет по ФР", содержит предложение о введении нового налога на финансовые сделки в качестве дополнительного источника средств на нужды развития. |