Примеры в контексте "Additional - Нового"

Примеры: Additional - Нового
In 2009, the CDHB announced a NZ$400 million proposal to replace some of the hospital buildings, including a new 450-bed hospital, a rooftop helipad and additional operating theatres. В 2009 году окружной департамент здравоохранения внёс предложение о выделении 400 миллионов новозеландских долларов для замены некоторых зданий госпиталя, в т.ч. для строительства нового корпуса на 450 койкомест, вертолётной площадки на крыше и дополнительных операционных.
When he returned he developed the facilities of the glassworks in 1883 with among other things two additional furnaces to the existing six and introduced gas to replace wood for heating in the furnaces. По возвращении домой в 1883 году он разработал план внедрения нового оборудования: среди всего прочего, там появились две дополнительные печи к существующим шести, а в топках начал использоваться газ вместо дров.
And we stand ready to provide additional support - including under a new financing mechanism for countries hit by exogenous shocks - to help those whom the global financial crisis has affected most severely. Мы также готовы оказать дополнительную поддержку - включительно принятия нового механизма финансирования стран, пострадавших от внешних потрясений - для того, чтобы помочь тем, кто потерпел наиболее суровые последствия глобального финансового кризиса.
The installation of the ex-United Nations Operation in Somalia Earth station in Tindouf and the introduction of a new PABX switchboard resulted in additional requirements for which no provision had been made in the cost estimates. В результате установки в Тиндуфе наземной станции, ранее использовавшейся в рамках Операции Организации Объединенных Наций в Сомали, и нового коммутационного узла учрежденческой АТС с исходящей и входящей связью возникли дополнительные потребности, в отношении которых в смете расходов не было предусмотрено ассигнований.
Modernization plans include replacement of its reverberatory furnaces with a new innovative oxygen flash smelter, a new sulphuric acid recovery plant and an additional oxygen plant. Планы модернизации включают замену отражательных печей новыми печами для плавки во взвешенном состоянии с кислородным дутьем, строительство нового завода по регенерации серной кислоты и дополнительного кислородно-конвертерного цеха.
Unless the Ministry of Education is more successful in borrowing transport from other ministries and manages to provide additional funding, as it has offered, it seems unlikely that substantial progress will be made in time for the start of the new school year in September 1998. Если министерство образования не добьется больших успехов в деле аренды транспортных средств у других министерств и не сможет обеспечить дополнительные финансовые средства, то значительный прогресс вряд ли будет достигнут до начала нового учебного года в сентябре 1998 года.
According to media reports, following the planning approval granted in December 2011 for the construction of 13 urban dwellings, a new project involving the building of an additional 26 two-bedroom apartments in the form of an 80-metre-long terrace is expected to begin in 2013. Согласно сообщениям средств массовой информации, после утверждения в декабре 2011 года плана строительства 13 городских жилых строений предполагается начать в 2013 году осуществление нового проекта, предусматривающего строительство еще 26 трехкомнатных квартир в домах ленточной застройки общей длиной в 80 метров.
Moreover, in November, Gazprom announced a framework agreement to deliver an additional 30 bcm of gas to China's Xingjiang Province from western Siberia for 30 years via another new pipeline. Кроме того, в ноябре Газпром объявил о рамочном соглашении на поставку еще 30 млрд кубометров газа в китайскую провинцию Синьцзян из Западной Сибири в течение 30 лет, при помощи еще одного нового трубопровода.
He continues to point out that additional mandates are being heaped upon the Organization as a result of the new climate without a corresponding willingness to provide adequate resources for their execution. Он неизменно отмечает, что в результате утверждения нового климата на плечи Организации взваливаются все новые обязанности, не подкрепленные соответствующей готовностью предоставлять средства, необходимые для их осуществления.
New detached passenger terminal buildings for international and domestic flights, additional commercial areas and the construction of a light railway connecting the airport with the Santiago Metro network were considered. Проект включает также строительство нового здания пассажирского терминала для обслуживания внутренних и международных перевозок, торговых зон и подведение к аэровокзалу линии узкоколейной железной дороги, которая соединит аэропорт с сетью метрополитена Сантьяго.
The increase under this heading relates to the purchase of additional equipment to supplement and upgrade existing systems as a result of the relocation/reconfiguration of offices, as well as to higher provisioning for commercial communications. Рост расходов по этому подразделу объясняется закупкой нового оборудования в дополнение к существующим системам и их модернизацией в связи с переездом/реорганизацией отделений, а также более широким использованием коммерческих видов связи.
Mr. Balarezo (Peru) informed the Committee that consultations were still under way regarding the proposal for the inclusion of an additional item entitled "South American Zone of Peace and Cooperation" in the agenda of the current session. Г-н Баларезо (Перу) информирует Комитет о том, что консультации, касающиеся предложения о включении в повестку дня нынешней сессии нового пункта, озаглавленного «Южноамериканская зона мира и сотрудничества», продолжаются.
The request for inclusion of an additional item accorded with the rules of procedure of the General Assembly; the Committee should also consider the issue in accordance with those rules. Г-жа Блюм говорит, что ее страна придает большое значение борьбе с расизмом и нетерпимостью, но, в силу того что данный вопрос уже рассматривается, делегация Колумбии не имеет возможности поддержать просьбу о включении в повестку дня нового пункта.
To have real impact and lasting results, the Secretariat restructuring should also go hand in hand with the restructuring of the intergovernmental machinery so that additional positive synergies with Secretariat restructuring might be achieved. Для того чтобы перестройка Секретариата оказывала реальное воздействие и имела долгосрочные результаты, она должна сопровождаться перестройкой межправительственного механизма в целях достижения нового уровня позитивного взаимодействия.
On that occasion, the IRU also wished to introduce a slightly modified layout of the TIR Carnet containing also additional protective features to impede falsification of TIR Carnets. поручил секретариату МДП распространить для Договаривающихся сторон подробные описания нынешнего и нового формата книжки МДП, включая описание элементов защиты.
The expectation would be especially onerous for institutional creditors, which would be required to comply with the additional requirements of the new law simultaneously for large numbers of pre-effective-date transactions. Подобные ожидания были бы особенно затруднительными для институциональных кредиторов, которые будут обязаны соблюдать дополнительные требования нового законодательства одновременно для большого числа сделок, заключенных до даты его вступления в силу.
That report estimates that new additional adaptation financing of at least $86 billion a year will be required by 2015 to meet the most basic and pressing adaptation needs of developing countries. Согласно содержащимся в докладе оценкам, к 2015 году на цели нового, дополнительного адаптационного финансирования потребуется по меньшей мере 86 млрд. долл. США в год для удовлетворения самых насущных и срочных адаптационных потребностей развивающихся стран.
For a multi-billion dollar greenfield development, project sponsors will most likely tap the bank markets, and potentially capital markets, for additional funds. При строительстве нового завода стоимостью в несколько млрд. долл. для изыскания дополнительных средств инвесторам проектов скорее всего придется обращаться на банковские рынки и, возможно, рынки капиталов.
The pledges of additional ODA made by Africa's developed country partners to support NEPAD implementation is a definite step in the right direction. Обязательства в отношении дополнительной официальной помощи в целях развития, принятые в поддержку осуществления Нового партнерства в интересах развития Африки развитыми странами - партнерами Африки, определенно являются шагом в правильном направлении.
The additional proposals made by Magma in their notice of arbitration of 6 October 1999 did not constitute a proposal for a new arbitration agreement. В дополнительных предложениях "Магмы", содержащихся в ее уведомлении о возбуждении арбитражного разбирательства от 6 октября 1999 года, отсутствовало предложение о заключении нового арбитражного соглашения.
However, while discussions are being undertaken with the OECD and the members of the OECD scheme on fresh fruit and vegetables, these additional activities are still not part of the Committee's programme of work. Одна из основных обязанностей нового сотрудника, занимающегося сельскохозяйственными стандартами качества, должна заключаться в контроле за осуществлением "новой" деятельности.
In order to ensure that political stability lasts, however, additional efforts still have to be made to educate the population about the virtues of human rights and democracy and to teach it new ways of behaving that respect human dignity. Однако обеспечение постоянной политической стабильности требует дополнительных усилий, направленных на приобщение населения к ценностям прав человека и демократии, на привитие ему нового образа поведения, основанного на уважении человеческого достоинства.
In September 2001, it started a massive expansion of the facilities at the Leeward Highway office, including additional operation space, a new Customer Service Centre and the construction of storage facilities. В сентябре 2001 года она начала активно расширять свое отделение в Ливорд-Хайвэй, проводя работу по созданию дополнительных рабочих помещений, нового центра обслуживания клиентов и строительству новых складских помещений.
In the event that the access road cannot be completed before the start of the construction of the new office facility, it will be necessary for ECA to build a temporary access road which would entail additional costs for the United Nations. Если подъездная дорога не будет построена до начала строительства нового комплекса служебных помещений, ЭКА придется сооружать временную подъездную дорогу, что выльется для Организации Объединенных Наций в дополнительные расходы.
It also established, with reference to the original contract terms, that it was unable to terminate the original contract, or to negotiate a fresh contract with a new contractor, without incurring significant additional costs. Он также удостоверил, представив условия первоначального контракта, невозможность прекращения первоначального контракта или заключения нового контракта с новым подрядчиком без значительных дополнительных расходов.