| The Directors of the UNFPA Geographical Divisions thanked the delegations for their comments, adding that the comments on individual draft country programmes would be conveyed to the concerned countries. | Директора географических отделов ЮНФПА поблагодарили делегации за их замечания, добавив, что с замечаниями по конкретным проектам страновых программ будут ознакомлены соответствующие страны. |
| She stated that UNDP would address the three pillars equally, adding that the resource picture showed that the organization was looking closely at how to leverage each. | Она заявила, что ПРООН будет применять равный подход к трем основополагающим направлениям деятельности, добавив, что, как видно из представленной информации об обеспеченности ресурсами, организация внимательно изучает вопрос о том, как добиться максимальной отдачи по каждому направлению. |
| He also urged immediate reform of the international trading system, adding that the World Trade Organization should be reformed to make it democratic, transparent, non-discriminatory and inclusive. | Он также настоятельно призывает к безотлагательному проведению реформы системы международной торговли, добавив, что следует реформировать Всемирную торговую организацию, с тем чтобы сделать ее демократической, транспарентной, недискриминационной и универсальной. |
| When the Spaniards adopted the chocolate beverage, they modified it by adding products such as sugar, vanilla, and cinnamon, besides extending its consumption to all social stratums. | Когда испанцы переняли шоколадный напиток, они модифицировали его, добавив в рецепт такие продукты, как сахар, ваниль, и корицу, а также расширили сферу его потребления до всех социальных слоев. |
| Edge praised the changes to her character in Soulcalibur IV, adding that they made her feel like "a fresh addition to the series". | Журнал Edge высоко оценил изменения в её характере в Soulcalibur IV, добавив, что является «свежим дополнением к серии». |
| Version 6.2 was released on October 30, 2017, adding high contrast mode and night mode. | Версия 6.2 была выпущена 30 октября 2017 года, добавив режим высокой контрастности и ночной режим. |
| This remained the only known species until Henry Allan Gleason described H. tatei and H. tyleri in 1931, also adding H. minor in 1939. | Вид оставался единственным известным науке до того момента, как Генри Глисон описал Н. tatei и H. tyleri в 1931, добавив к ним H. minor в 1939. |
| Mumit Khan later took over development, adding more Windows-specific features to the package, including the Windows system headers by Anders Norlander. | Mumit Khan позже принял участие в разработке, добавив в комплект больше специфичных для Windows возможностей, включая заголовочные файлы Win32, написанные Anders Norlander. |
| Version 7.4 was released on August 19, 2018, adding authentication with Intelligent Scan, customised Reader Mode and Download History improvements. | Версия 7.4 была выпущена 19 августа 2018 года, добавив аутентификацию с помощью Intelligent Scan, настраиваемый режим чтения и улучшенную истории загрузки. |
| "It just started a new countdown clock" - the source said, adding that Kraft does not have attempted to negotiate with Cadbury in recent weeks. | "Это только начало нового часы обратного отсчета" - сказал источник, добавив, что Крафт не пытались вести переговоры с Cadbury в последние недели. |
| Thorgerson later used this imagery, by adding the previously mentioned items to the cover of the double album combination of Barrett's solo albums, Syd Barrett. | Позже Торгерсон использовал этот образ, добавив ранее перечисленное на обложку двойного альбома Syd Barrett - сборника сольных работ Барретта. |
| He included in his hypothesis Dutch, Greek, Latin, Persian, and German, later adding Slavic, Celtic and Baltic languages. | Он включил в свою гипотезу нидерландский, греческий, латынь, персидский и германские языки, позже добавив славянские, кельтские и балтийские. |
| On April 24, 2015, Keef announced his next album, titled The Cozart, adding that it would be released soon. | В апреле 2015 Киф анонсировал следующий альбом с названием «The Cozart», добавив, что он будет выпущен в ближайшее время. |
| In the end, Jon and Sansa are only able to recruit a small number of minor houses, only adding a few hundred extra soldiers to their army. | В конце концов, Джону и Сансе удалось привлечь на свою сторону лишь несколько мелких домов, добавив только пару сотен солдат к своей армии. |
| Version 7.2 was released on June 7, 2018, adding WebGL2, Intersection Observer, Web Assembly and Protected Browsing. | Версия 7.2 была выпущена 07 июня 2018 года, добавив WebGL2, Intersection Observer, Web Assembly и Protected Browsing. |
| Each numerical grade can be subdivided by adding a letter (a, b or c). | Каждый класс можно подразделить, добавив букву (а, Ь или с). |
| Some central banks may decide to follow suit, adding renminbi-denominated assets to their reserves to match the composition of the basket. | Некоторые центральные банки могут решить последовать примеру, добавив номинированные в женьминьби активы к своим резервам, чтобы соответствовать составу корзины СПЗ. |
| In April 2003, the Duma voted to toughen the law against inciting religious hatred by adding prison terms of up to five years for offenders. | В апреле 2003 года, Дума проголосовала за ужесточение закона против разжигания религиозной ненависти, добавив до пяти лет тюремного заключения для нарушителей. |
| They commented that it retains the same great gameplay of the original while adding excellent new weapons and levels "which are even crazier than before". | Они отметили, что сиквел сохраняет тот же отличный геймплей оригинала, добавив отличные новые виды оружия и уровней, которые даже безумнее, чем раньше. |
| In the naming scheme used at that time, Apple indicated the presence of a 68030 processor by adding the letter "x" to a model's name. | Забавно, что в схеме именования, используемой в то время, Apple указывало на наличие 68030 процессора, добавив букву «х» к имени модели, но когда Macintosh SE был обновлен до 68030, это создало неловкую проблему. |
| Panavision invented a solution: adding a rotating lens element that moved in mechanical sync with the focus ring. | Panavision нашла решение, добавив в объектив дополнительный вращающийся элемент, движение которого механически синхронизировано с фокусировочным кольцом. |
| Other goals such as rehabilitation, weight loss, body shaping, and bodybuilding often use lower weights, adding aerobic character to the exercise. | Другие цели, такие как реабилитация, потеря веса, коррекция фигуры и телосложения часто используют меньший вес, добавив аэробный характер упражнений. |
| This can also be calculated by multiplying the triangular number for (n - 1) by 7, then adding 1. | Его можно также вычислить умножением треугольного числа (n - 1) на 7, затем добавив 1. |
| The Committee completed this list by adding customs questions relating to transport. | Впоследствии Комитет дополнил этот перечень, добавив в него таможенные вопросы, связанные с транспортом. |
| The Government also intends to refine that definition by adding a subparagraph on incest. | Кроме того, правительство изъявило желание усовершенствовать это определение, добавив к нему отдельный абзац, посвященный болезненному вопросу кровосмешения. |