Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Исполняющего обязанности

Примеры в контексте "Acting - Исполняющего обязанности"

Примеры: Acting - Исполняющего обязанности
Spreadsheets are provided to that effect by the bank and compared with bulletins from the bank acting as master record keeper. Банк предоставляет соответствующие сводные таблицы, которые сравниваются с данными информационных бюллетеней банка, исполняющего обязанности Главного регистратора.
Any other individual acting in one of these roles as officer-in-charge for three months or more in a calendar year is also included. К этому персоналу относится также любое другое лицо, занимающее одну из указанных должностей в качестве исполняющего обязанности на протяжении не менее трех месяцев в соответствующем календарном году.
Masisi became Minister of Education and Skills Development in an acting capacity in April 2014; he was re-elected to his seat in Parliament in October 2014, and he was appointed as Minister of Education and Skills Development on 28 October 2014. Масиси стал министром образования и развития навыков Ботсваныв качестве исполняющего обязанности в апреле 2014 года; он был переизбран на свое место в парламенте в октябре 2014 года, и он был назначен министром образования и развития навыков 28 октября 2014 года.
Now, as an adviser, he was acting as a part-time counsel to the Acting Executive Director and the head of the task force. Теперь же, выступая в качестве советника, он выполняет функции занятого неполный рабочий день консультанта исполняющего обязанности Директора-исполнителя и руководителя целевой группы.
Similarly, the special daily allowance of the Vice-President when acting as President had been set at a ceiling amount equivalent to 62.5 per cent of the President's allowance for 100 days as Acting President. Аналогичным образом устанавливается максимальный размер специальной поденной надбавки для Вице-председателя, когда он исполняет обязанности Председателя, в размере, эквивалентном 62,5 процента от надбавки для Председателя за 100 дней работы в качестве исполняющего обязанности Председателя.
The College reviewed the work of UNMOVIC in implementing the resolutions of the Council and provided guidance and advice to the Acting Executive Chairman. Коллегия рассмотрела работу ЮНМОВИК в рамках осуществления резолюций Совета и проконсультировала исполняющего обязанности Исполнительного председателя.
The Board considered the request of the Acting Executive Director for guidance on the nomination of additional Trustees. Совет рассмотрел просьбу исполняющего обязанности Директора-исполнителя о даче указаний относительно назначения дополнительных попечителей.
The Secretary-General also reported to the Council on the activities of his Acting Special Representative. Генеральный секретарь также сообщил Совету о деятельности исполняющего обязанности его Специального представителя.
During the intervening period, the President, supported by an Acting Registrar and the nucleus Registry, would continue the organizational work. В течение промежуточного периода Председатель при поддержке исполняющего обязанности Секретаря и базового секретариата будет продолжать организационную работу.
The CHAIRMAN thanked the Acting Chief of the Support Services Branch for his statement. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит исполняющего обязанности начальника Сектора вспомогательного обслуживания за его выступление.
The other matters which were to have been addressed had been dealt with in considerable detail in the report of the Acting Executive Director. Другие вопросы, которые следовало рассмотреть, были подробно освещены в докладе исполняющего обязанности Директора-исполнителя.
The Government of Spain had forwarded important archival documents to the Acting Special Representative, at his request. По просьбе исполняющего обязанности Специального представителя правительство Испании представило ему важные архивные документы.
The Chairman also drew the Special Committee's attention to a letter he had received from the Acting Chief Minister of Gibraltar. Председатель обращает также внимание Специального комитета на письмо, полученное им от исполняющего обязанности главного министра Гибралтара.
The Speaker of the National Assembly may, on occasion, be required to assume the Office of Acting President. Спикер Национальной ассамблеи в некоторых случаях может занимать пост исполняющего обязанности Президента.
The College welcomed the Acting Executive Chairman's introductory statement and the two presentations. Коллегия приветствовала вступительное заявление исполняющего обязанности Исполнительного председателя и оба выступления.
A woman has held the post of Acting Governor General for over a decade. Более десяти лет должность исполняющего обязанности генерал-губернатора занимала женщина.
I wish to thank the Acting President for ensuring the good functioning of this meeting. Я хотел бы поблагодарить Исполняющего обязанности Председателя за обеспечение организованной работы этого заседания.
Moreover, the Board appointed an Acting Director-General for a period of two months. Кроме того, Совету пришлось назначить исполняющего обязанности Генерального директора сроком на два месяца.
(b) That the representative of Jordan be asked to serve as Acting Chairman of the Ad Hoc Committee at its seventh session. Ь) предложить представителю Иордании выступать в качестве исполняющего обязанности Председателя Специального комитета на его седьмой сессии.
This automatically led to 71-year-old Barbadian Lisle Austin being installed as Acting President. Это привело к автоматическому назначению 71-летнего барбадосца Лиля Остина на должность исполняющего обязанности президента.
As at 30 April 2013, it remained 11 personnel, including one Acting Senior Police Adviser. По состоянию на 30 апреля 2013 года его численность по-прежнему составляла 11 человек, включая исполняющего обязанности старшего полицейского советника.
He had served as an Acting Prime Minister of Thailand as a result of the 2008 Thai political crisis. Занимал пост исполняющего обязанности Премьер-министра Таиланда во время политического кризиса в Таиланде 2008-2010.
On 1 December 1993 Director Choi replied to the 24 November telex from the Acting Deputy Director General. 1 декабря 1993 года г-н Чой ответил на телекс исполняющего обязанности заместителя Генерального директора по гарантиям от 24 ноября.
He had noted with interest the comments of the Rapporteur and Acting Chairman of the Special Committee on decolonization at the beginning of the general debate. Он с интересом отметил замечания Докладчика и исполняющего обязанности Председателя Специального комитета по деколонизации в начале общих прений.
The same day, Farah's provincial governor was appointed Acting Minister of Tribal and Border Affairs. В тот же день губернатор провинции Фарах был назначен в качестве исполняющего обязанности министра по делам границ и племен.