Previously, she held office as a high court judge in Anambra State in Nigeria, as a high court judge in the Gambia and as an acting judge on the Gambia Court of Appeal. |
Ранее она занимала должность судьи высокого суда штата Анамбра в Нигерии, судьи высокого суда в Гамбии и исполняющего обязанности судьи в Апелляционном суде Гамбии. |
A number of "Puntland's" traditional elders, meeting in July 2001, rejected his claim to an extended mandate and named Yusuf Haji Nur, "Puntland's" former chief justice, as "acting president" until the election of a new administration. |
Ряд традиционных старейшин "Пунтленда", собравшись в июле 2001 года, отвергли его требование о продлении мандата и выдвинули кандидатуру бывшего главного судьи "Пунтленда" Юсуфа Хаджи Нура в качестве "исполняющего обязанности президента" на период до выборов новой администрации. |
Furthermore, the Commission continued to be beset by leadership, organizational, financial and administrative problems, notwithstanding the significant contributions made by a number of donor countries, including Zambia, and the energetic efforts of the acting Chairman, General Kazembe. |
Кроме того, перед Комиссией по-прежнему стоят проблемы, связанные с руководством, а также организационные, финансовые и административные проблемы, несмотря на значительные взносы, внесенные рядом стран-доноров, в том числе Замбией, и энергичные усилия исполняющего обязанности председателя генерала Казембе. |
In 2000, two women had been appointed to the post of Assistant Island Chief, the second highest-ranking island official, while one woman had been appointed acting Atoll Chief. |
В 2000 году две женщины были назначены на должности помощников начальников островов, которые являются вторыми по старшинству должностными лицами на островах, и еще одна женщина была назначена на должность исполняющего обязанности начальника атолла. |
Served as Vice-Chairman and subsequently as acting Chairman (1976 - 1982). |
Выполнял обязанности заместителя Председателя и впоследствии - исполняющего обязанности Председателя (1976-1982 годы) |
Also sitting on a bench in the Court of Criminal Appeal and occasionally as an acting judge of appeal in the Court of Appeal (civil cases only). |
Также входит в состав судей апелляционного уголовного суда и иногда выступает в качестве исполняющего обязанности апелляционного судьи в апелляционном суде (только гражданские дела). |
Previously, he served as Regional Employment Judge of the Employment Tribunals for the London South Region, from 1997 to 2002 and was acting Regional Employment Judge from 1996 to 1997. |
Ранее, с 1997 по 2002 год, он занимал должность регионального судьи по вопросам занятости в трибуналах по трудовым отношениям по южному району Лондона, а в 1996 - 1997 годах занимал должность исполняющего обязанности регионального судьи по вопросам занятости. |
In his first interview as acting head of the region, Vladimir Volkov announced his desire to continue the course for further development of the republic. |
В своём первом интервью на посту исполняющего обязанности руководителя региона, Владимир Волков заявил о своём желании продолжить курс на дальнейшее развитие республики: Курс на дальнейшее развитие республики будет продолжен. |
The fifty-eighth executive session of the Trade and Development Board was opened by Mr. Mikhail Khvostov (Belarus), who chaired the session as acting President of the Board, on behalf of Mr. Triyono Wibowo (Philippines), President of the Board. |
Пятьдесят восьмую исполнительную сессию Совета по торговле и развитию от имени Председателя Совета г-на Трийоно Вибово (Филиппины) открыл г-н Михаил Хвостов (Беларусь), председательствовавший на сессии в качестве исполняющего обязанности Председателя Совета. |
The Committee is not convinced by the argument put forward to increase the level of the special allowance for the President and for the Vice-President when acting as President; additional resource requirements should be justified on the basis of real needs and expenditure patterns. |
Аргументы, выдвинутые в качестве обоснования увеличения специальной надбавки для Председателя и заместителя Председателя, исполняющего обязанности Председателя, не убедили Комитет; запросы на выделение дополнительных средств должны основываться на реальных потребностях и типичных расходах. |
We are honoured by the presence of the Foreign Minister of Haiti, of the Special Representative of the Secretary-General for Haiti, the acting Secretary-General of the Organization of American States and of those members of the Council and countries from the region with ministerial representation today. |
Нам оказана честь присутствием министра иностранных дел Гаити, Специального представителя Генерального секретаря в Гаити, исполняющего обязанности Генерального секретаря Организации американских государств и тех членов Совета и представителей государств региона, которые сегодня представлены на министерском уровне. |
Upon confirmation of the new Bureau members by the Committee, the revised Bureau would have to nominate one of its members to serve as the acting Chair pending the election of a Chair by the Conference of the Parties at its fifth meeting. |
После утверждения Комитетом кандидатур новых членов Бюро пересмотренному составу Бюро необходимо будет назначить одного из своих членов в качестве исполняющего обязанности Председателя до избрания Председателя Конференцией Сторон на ее пятом совещании. |
She served as a judge of the Industrial Court of Botswana, a Superior Court of Law and Equity that specializes in labour law, from 1997 to 2009 (including as acting judge in 1997 and 1998 and thereafter as a permanent judge). |
В 1997 - 2009 годах она занимала должность судьи в Промышленном суде Ботсваны, Высшем суде права и справедливости, специализацией которого является трудовое законодательство (в 1997 году в качестве исполняющего обязанности судьи, а с 1998 года и в последующем - в качестве постоянного судьи). |
After briefly commanding 36th Indian Infantry Brigade in Quetta and a period of sick leave, Smyth took command of 19th Indian Infantry Division as an acting major general in October, but was reassigned to command 17th Indian Infantry Division in December. |
После краткого командования 36-й индийской пехотной бригадой в Кветте Смит принял в октябре командование 19-й индийской пехотной дивизией (в качестве исполняющего обязанности генерал-майора), затем был назначен командующим 17-й индийской пехотной дивизией в декабре 1941 года. |
Judge Ebrahim-Carstens is currently a judge of the Industrial Court of Botswana, a position she has held since 1997 (as acting judge in 1997 and 1998 and thereafter as a permanent judge). |
Судья Ибрагим-Карстенс в настоящее время является судьей Промышленного суда Ботсваны, занимая эту должность с 1997 года (в 1997 году в качестве исполняющего обязанности судьи, а с 1998 года и в последующем - в качестве постоянного судьи). |
Welcomed with appreciation the allocation of an additional professional staff post for the Sustainable Energy programme recommended in the Work Plan on ECE Reform and requested the acting Executive Secretary to take the appropriate administrative steps to allocate and staff this post as soon as possible; |
к) с удовлетворением приветствовали выделение дополнительной должности специалиста для программы по устойчивой энергетике в соответствии с рекомендацией, содержащейся в Плане работы по реформе ЕЭК, и просили исполняющего обязанности Исполнительного секретаря принять соответствующие административные меры для скорейшего выделения и замещения этой должности; |
A commensurate increase in the allowance of the Vice-President when acting as President would result in the daily subsistence allowance of the Vice-President being increased from $94 per day to $125 per day, subject to a maximum of $12,500 per year |
Аналогичное увеличение надбавки для заместителя Председателя, исполняющего обязанности Председателя, приведет к тому, что размер ежедневной надбавки для заместителя Председателя будет увеличен с 94 до 125 долл. США с условием, что максимальная выплата не превысит 12500 долл. США в год. |
Provision is also made in the Constitution and the Rules of Procedure for election of an Acting Speaker. |
Кроме того, в Конституции и Правилах процедуры предусмотрено избрание исполняющего обязанности спикера. |
Shortly thereafter, Vice President Raymond Jarvis was sworn in as Acting President of the United States. |
Немногим после, вице-президент Рэймонд Джарвис принял присягу в качестве исполняющего обязанности президента США. |
There was an exchange of views on the Acting Executive Chairman's statement. |
Состоялся обмен мнениями относительно заявления исполняющего обязанности Исполнительного председателя. |
The College welcomed the introductory statement by the Acting Executive Chairman and the presentations made. |
Коллегия уполномоченных приветствовала вступительное слово исполняющего обязанности Исполнительного председателя и сделанные презентации. |
The requests had been brought to the attention of the Acting Chairman of the Credentials Committee. |
Эти просьбы были доведены до сведения исполняющего обязанности Председателя Комитета по проверке полномочий. |
Other delegations were satisfied with the oral clarification provided by the Acting Chairman. |
Другие делегации удовлетворились устными пояснениями исполняющего обязанности Председателя. |
Kubensky who is acting as Tsar-Regent and Trustee of Ivan IV. |
Кубенского, исполняющего обязанности царя-регента и опекуна Ивана IV. |
In the meantime, the Force Commander of MINURSO, Major General Gyorgy Száraz has been acting as Officer-in-Charge of the Mission. |
Между тем функции исполняющего обязанности главы Миссии выполнял Командующий Силами МООНРЗС генерал-майор Дьёрдь Сараз. |