Английский - русский
Перевод слова Acknowledge
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Acknowledge - Отметить"

Примеры: Acknowledge - Отметить
I should also acknowledge the assistance provided by non-governmental organizations to the East Timorese people. Я хотел бы также с признательностью отметить помощь, оказанную неправительственными организациями восточнотимоскому народу.
My delegation wishes to acknowledge with great appreciation the achievements of the Security Council in the execution of its duties. Моя делегация хочет с благодарностью отметить достижения Совета Безопасности в исполнении им своих обязанностей.
In that context, we would like to acknowledge our extremely productive partnership with UNICEF. В связи с этим мы хотели бы особо отметить наше исключительно плодотворное сотрудничество с ЮНИСЕФ.
She wants to acknowledge with appreciation the cooperation extended her by all Governments she has approached thus far. Она хотела бы с благодарностью отметить сотрудничество со стороны всех правительств, к которым до настоящего времени она обращалась за содействием.
In this connection, I wish to acknowledge with thanks the role being played by UNMEE in mine-clearing activities in Eritrea. В этой связи мне хотелось бы с благодарностью отметить роль МООНЭЭ, выполняемую ею в связанной с разминированием деятельности в Эритрее.
The co-chairs wish to acknowledge the remarkable interest demonstrated by many countries in contributing to the work of the Action Team. Сопредседатели хотели бы отметить необычайный интерес, который многие страны проявили к работе Инициативной группы.
We would also like to acknowledge your efforts, Mr. President, in reaching consensus on the resolution that has been adopted. Мы хотели бы также отметить Ваши усилия, г-н Председатель, в достижении консенсуса по только что принятой резолюции.
I would like to also acknowledge the efforts deployed by the delegation of Uganda in the preparation of the report. Я также хотел бы отметить усилия, предпринимавшиеся делегацией Уганды в ходе подготовки данного доклада.
It is equally important to acknowledge that the Government of Japan has attached great importance to this issue. Важно также отметить, что правительство Японии придает большое значение этому вопросу.
We would especially like to acknowledge our colleague Ambassador Woolcott's able stewardship of this side event. Мы хотели бы особо отметить умелое руководство этим параллельным мероприятием со стороны нашего коллеги посла Вулкотта.
I would like acknowledge the professional dedication of OIOS staff in achieving the results outlined in the present annual report. Я хотела бы отметить высокий профессионализм персонала УСВН, позволивший добиться результатов, о которых рассказано в настоящем ежегодном докладе.
It is important to acknowledge the important advances that have been made in adapting the Organization to new demands. Важно отметить значительный прогресс, достигнутый в деле адаптации Организации к новым требованиям.
We also wish to acknowledge the assistance of the Department of Public Information and its information centres in achieving the Programme's goals. Нам также хотелось бы отметить то содействие, которое оказывают в деле достижения целей Программы Департамент общественной информации и его информационные центры.
Hungary wished to acknowledge Guinea's support for the Human Rights Council resolution on the strengthening of technical cooperation and consultation services. Венгрия выразила желание отметить поддержку Гвинеей резолюции Совета по правам человека об усилении технического сотрудничества и консультативного обслуживания.
And here let me acknowledge the presence of the representative of the International Olympic Committee, who will speak later on. И здесь я хотел бы отметить присутствие представителя Международного олимпийского комитета, который выступит позднее.
I should also like to acknowledge the election of Solomon Islands as a Vice-President of the General Assembly at this session. Я также хотел бы отметить избрание Соломоновых Островов на пост заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи на этой сессии.
I wish to acknowledge the personal commitment of the Secretary-General to meeting the challenges of climate change. Я хотел бы отметить личную приверженность Генерального секретаря решению проблем, связанных с изменением климата.
In reiterating our full support for the work of the Court, we must also acknowledge the outstanding work of its judges. Вновь заявляя о нашей безоговорочной поддержке деятельности Суда, мы должны также отметить прекрасную работу судей.
Malta would like to acknowledge the smooth transition process for continuing negotiations in the current session of the General Assembly. Мальта хотела бы отметить плавный переходный процесс к продолжению переговоров в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
I wish to acknowledge the presence of my dear friend the President of the Plurinational State of Bolivia, Evo Morales Ayma. Я хотел бы отметить присутствие в этом зале моего дорогого друга президента Многонационального Государства Боливия Эво Моралеса Аймы.
Ireland also wishes to acknowledge the tenth anniversary of the opening of the Convention for signature. Ирландия хотела бы также особо отметить десятую годовщину открытия Конвенции для подписания.
We wish to acknowledge their Observer status at the World Health Assembly over the last there years. Мы хотели бы особо отметить, что в последние три года Тайвань имеет статус наблюдателя при Всемирной ассамблее здравоохранения.
My country would also like to acknowledge and welcome the personal commitment of President Barack Obama to finding a permanent solution to that conflict. Наша страна хотела бы с признательностью отметить и поприветствовать личную приверженность президента Обамы поискам окончательного урегулирования этого конфликта.
In that context, we note that we acknowledge the importance of observing the moratorium on nuclear tests. В связи с этим хотели бы отметить, что мы признаем значение соблюдения моратория на ядерные испытания.
His delegation supported some aspects of the draft, but felt that it was important to acknowledge the positive actions taken recently by Myanmar. Делегация Индонезии поддерживает некоторые аспекты проекта, однако считает, что важно отметить недавние позитивные действия, предпринятые Мьянмой.