Английский - русский
Перевод слова Acknowledge
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Acknowledge - Подтвердить"

Примеры: Acknowledge - Подтвердить
You could at least acknowledge that you heard me. Вы можете, по крайней мере, подтвердить, что Вы меня слышали.
Sign here to acknowledge these are the possessions you gave me. Подпишись здесь, чтобы подтвердить, что это имущество Ты передала мне на хранение.
The United Nations supervision mechanism will acknowledge in writing receipt of these requests within three days maximum. Механизм наблюдения Организации Объединенных Наций должен в письменной форме подтвердить получение запроса в течение максимум трех дней.
I mean, you could acknowledge how I sad I loved you. Ты мог бы подтвердить, что я призналась тебе в любви.
Responses may simply acknowledge receipt of the request or give other information regarding its processing. Ответы могут просто подтвердить получение запроса или дать другую информацию, касающуюся его обработки.
We need to acknowledge we received our orders. Нам нужно подтвердить, что мы получили приказ.
Perhaps, sir, you would like to acknowledge some of the wedding presents. Возможно, сэр, вы захотите подтвердить некоторые свадебные подарки.
The second review and appraisal of the Forward-looking Strategies should acknowledge the progress achieved and identify the remaining obstacles. В ходе второго обзора и оценки Перспективных стратегий следует подтвердить достигнутый прогресс и выявить оставшиеся препятствия.
More particularly, I would like to acknowledge with profound gratitude the warm tributes paid to my region, my country and myself. Более конкретно, я хотел бы подтвердить с глубокой благодарностью теплые приветствия в адрес моего региона, моей страны и меня лично.
It could acknowledge receipt and, in the light of the information presented, request a supplementary report from the State party. Комитет может подтвердить получение письма и с учетом приводимой в нем информации запросить у государства-участника дополнительный доклад.
He wished to acknowledge with deep gratitude the dedication of United Nations staff around the world. С чувством глубокой признательности он хотел бы подтвердить преданность сотрудников Организации Объединенных Наций, работающих в различных частях мира.
The Sub-Commission then decided to acknowledge receipt of the legal opinion. Затем Подкомиссия постановила подтвердить получение юридического заключения.
Hardly anyone on the European Council seems willing even to acknowledge the depth of the EU crisis. Практически никто в Еврокомиссии не желает, как кажется, подтвердить глубину постигшего ЕС кризиса.
After a requisition is assigned, the system automatically e-mails the buyer with instructions to acknowledge receipt of the assignment. После распределения той или иной заявки система автоматически отправляет покупателю электронное сообщение с требованием подтвердить получение задания.
I should like to acknowledge receipt of your letter of 2 November 2007 concerning Madagascar's implementation of resolution 1540 (2004). Хотел бы подтвердить получение Вашего письма от 2 ноября 2007 года, касающегося выполнения резолюции 1540 (2004) Мадагаскаром.
States receiving a tracing request are to acknowledge receipt within a reasonable time (para. 19). Государства, получившие просьбу об отслеживании, должны в разумные сроки подтвердить ее получение (пункт 19).
The importing Party is to acknowledge receipt of this export notification. Импортирующая Сторона должна подтвердить получение такого уведомления об экспорте.
Today, we have gathered to acknowledge those values and recommit ourselves to respecting them. Сегодня мы собрались для того, чтобы подтвердить эти ценности и вновь заявить о своей приверженности им.
Senior Burundian intelligence leadership, however, refused to acknowledge to the Group an "armed rebellion" in Burundi or the links between political opponents and armed groups. Старшие руководители бурундийской службы разведки тем не менее отказались подтвердить Группе факт «вооруженного восстания» в Бурунди или наличие связи между политическими оппонентами и вооруженными группами.
Speedbird Concorde 192, will you acknowledge, please? Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
Draft article 46 (Obligation to acknowledge receipt) Проект статьи 46 (Обязательство подтвердить получение груза)
[Chuckles] Can I even acknowledge that without my lawyer here? Я должен подтвердить это без своего адвоката?
The group had again recommended to the Committee that it should acknowledge receipt of the letter, and state in its annual report that it appreciated the information provided. Группа вновь рекомендовала Комитету подтвердить получение письма и сообщить в своем годовом докладе о своей высокой оценке предоставленной информации.
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 7 June 2001, and other attachments addressed to me, for the attention of my Government. Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 7 июня 2001 года и других направленных мне приложений для передачи моему правительству.
The report should acknowledge the distinct cultural identity of Travellers and the work Traveller groups have undertaken to improve protection of their rights under the Covenant. В докладе необходимо подтвердить исключительную культурную самобытность кочевников и ту работу, которую группы кочевников провели с целью повышения уровня охраны их прав в соответствии с Пактом.