Английский - русский
Перевод слова Acknowledge
Вариант перевода Признавать

Примеры в контексте "Acknowledge - Признавать"

Примеры: Acknowledge - Признавать
Some States have begun to acknowledge this by developing comprehensive national counter-terrorism strategies that go beyond traditional law enforcement to involve multiple social actors. Некоторые государства начали признавать этот факт посредством разработки всеобъемлющих национальных контртеррористических стратегий, которые выходят за рамки традиционного правоприменения и предполагают участие многочисленных социальных субъектов.
12.1 State and non-State actors should acknowledge that responsible public and private investments are essential to improve food security. 12.1 Государству и негосударственным субъектам следует признавать, что ответственные государственные и частные инвестиции имеют первостепенное значение для повышения уровня продовольственной безопасности.
Authorities also refused to provide information or to acknowledge arrests. Власти также отказываются предоставлять соответствующую информацию или признавать факты ареста.
Member States should acknowledge and encourage the right to participation in their interactions with major groups. В процессе взаимодействия с основными группами государствам-членам следует признавать и поощрять право на участие.
History and international law would not be kind in judging any failure to acknowledge the advances that had been made. История и международное право не позволят легкомысленно подойти к действиям тех, кто отказывается признавать достигнутые успехи.
She recalls, however, that States should acknowledge, respect and protect the possible diverging interpretations that may arise over cultural heritage. Тем не менее она напоминает, что государствам следует признавать, уважать и защищать возможные различающиеся толкования культурного наследия.
Or rather, I'm spending the day with my relatives while they refuse to acknowledge Christmas. А точнее - я провожу день с моими родственниками, в то время как они отказываются признавать Рождество.
She is no longer what she was, and must acknowledge the power of Wessex. Она уже не такая как прежде, и должна признавать власть Уэссекса.
Whether he chooses to acknowledge it or not. Хочет он это признавать или нет.
To foster an enabling environment for field missions to manage information effectively, the United Nations should acknowledge and encourage the use of open-source intelligence. Для того чтобы в полевых миссиях сложились благоприятные условия для эффективного управления информационными потоками, Организация Объединенных Наций должна признавать и поощрять использование разведывательных данных из открытых источников.
A participant called on countries of destination to acknowledge and respect the rights of indigenous people to maintain their customs and practices. Один из участников слушаний призвал принимающие страны признавать и уважать права коренных народов, связанные с сохранением ими своих обычаев и уклада.
They should be guaranteed access to the labour market, and the receiving countries should acknowledge their professional and academic credentials. Им необходимо обеспечить доступ к рынку труда, и принимающие страны должны признавать их профессиональные навыки и дипломы об образовании.
The State Parties should acknowledge the serious consequences of violation of customary and/or treaty-based legal obligations applicable to the problem of ERW. Государствам-участникам следует признавать серьезные последствия нарушения обычно - и/или договорно - правовых обязательств, применимых к проблеме ВПВ.
In that context, we cannot but acknowledge the strong nexus that exists between security, development and human rights. В этой связи мы не можем не признавать тесную связь, которая существует между безопасностью, развитием и правами человека.
Only fanatics fail to acknowledge the great mission undertaken by the United Nations and by Kofi Annan. Только фанатики отказываются признавать великую миссию, выполняемую Организацией Объединенных Наций и Кофи Аннаном.
The international community is beginning to discover and acknowledge this, given the resurgence of Taliban activity in Afghanistan. Международное сообщество начинает понимать и признавать это, наблюдая возрождение деятельности движения «Талибан» в Афганистане.
The authorities continued to refuse to acknowledge the use of enforced disappearances. Как и прежде, власти отказывались признавать факты насильственных исчезновений.
She refused to acknowledge her involvement even when contacted by historians interested in recording the most accurate versions of the episode. Она отказывалась признавать свое участие в партии Доннера, даже когда встречалась с историками, которые были заинтересованы в наиболее правдивых версиях событий.
Want to have a strong mind is able to acknowledge his talent. Хотите иметь сильный ум способен признавать его талант.
Its slogan is "To commemorate, witness, acknowledge, and repair". Девиз организации - «Помнить, быть свидетелями, признавать и исправлять».
Syrian authorities systematically refuse to acknowledge the deprivation of liberty or to notify the families of the fate or whereabouts of their relatives. Сирийские власти систематически отказываются признавать случаи лишения свободы либо уведомлять семьи о судьбе или местонахождении их родственников.
One, you will not acknowledge the child. Первое. Ты не должен признавать этого ребенка.
But Ishigami still refuses to acknowledge it. Но Исигами по-прежнему отказывается признавать правду.
Listen, I'm trying to explain some very real risks that you're not willing to acknowledge to actual stakeholders in the company. Я пытаюсь рассказать о вполне вероятных рисках, которые вы отказываетесь признавать, настоящим акционерам компании.
And yet the warden had refused to acknowledge the legitimacy of the escape. Но начальник тюрьмы отказался признавать правомочность побега.