Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Accounted - Составляют"

Примеры: Accounted - Составляют
Private-sector income currently accounted for almost half of Hungary's gross domestic product. В настоящее время доходы частного сектора составляют практически половину валового внутреннего продукта Венгрии.
Adolescents in social production accounted for 0.3 per cent of labour resources. Подростки, занятые в общественном производстве, составляют 0,3% трудовых ресурсов.
Discrimination was a problem, in particular with regard to women, who accounted for 70 per cent of the labour force. Дискриминация представляет проблему, особенно в отношении женщин, которые составляют 70 % рабочей силы.
They accounted for more than one quarter of the entire population. Они составляют более четверти всего населения.
Women currently accounted for 20 per cent of the Syrian workforce and the Government was committed to improving that number. В настоящее время женщины составляют 20 процентов сирийской рабочей силы, и его правительство ставит цель повысить этот показатель.
The reduction in resources necessarily entailed a reduction in staff, since staff costs accounted for a significant part of the Organization's budget. Сокращение объема ресурсов по необходимости влечет за собой сокращение численности персонала, поскольку расходы на персонал составляют значительную часть бюджета Организации.
In the Philippines, remittances accounted for 30 per cent of household income. На Филиппинах денежные переводы составляют 30 процентов доходов домашних хозяйств.
Girls accounted for 49 per cent of the school population. Девушки составляют 49 процентов от общего числа учащихся учебных заведений.
On the subject of mental health care, psychiatric problems accounted for approximately 3 per cent of health complaints. По вопросу об охране психического здоровья он отмечает, что психиатрические проблемы составляют примерно 3 процента от всех жалоб на здоровье.
Since 1994, women have regularly accounted for over a third of those attending the training courses that begin each year. С 1994 года женщины устойчиво составляют более трети слушателей курсов, прием на которые производится ежегодно.
Their debt service payments accounted for a very high proportion of their revenue and had serious social consequences. Платежи по обслуживанию их задолженности составляют очень высокую долю от их поступлений и имеют серьезные социальные последствия.
Girls accounted for two thirds of children out of school. Девочки составляют две трети детей, которые не учатся в школе.
Illiteracy was clearly more widespread among older persons, who consequently accounted for most enrolments in literacy programmes. Неграмотность более широко распространена среди пожилых людей, которые составляют большинство людей, участвующих в программах повышения грамотности.
Polygamous marriages accounted for less than 1 per cent of all marriages in any given year. Полигамные браки составляют менее 1 процента от всех браков в течение любого года.
In fact, most women resorted to tontines and accounted for 41 per cent of the users of such schemes. На практике большинство женщин прибегает к услугам тонтин, и женщины составляют 41 процент от общего числа пользователей подобных систем страхования.
Christians therefore accounted for between 5 and 6 per cent of the overall population. Таким образом, христиане составляют около 5-6 % общего населения.
The remaining purchases were Transferred Goods that were accounted for in the claim of the Ministry of Health. Остальные закупки относятся к категории переданных товаров, которые составляют часть претензии министерства здравоохранения.
Immigration had been relatively low until recent years, and foreigners accounted for only four per cent of Iceland's population. До последнего времени иммиграция была сравнительно небольшой, и иностранцы составляют лишь 4% населения страны.
Together with foreign portfolio equity investment flows, FDI flows accounted for about four fifths of total net resource flows to developing countries. В совокупности с потоками иностранных портфельных инвестиций размеры ввоза ПИИ составляют порядка 4/5 суммарного чистого притока ресурсов в развивающиеся страны.
Males accounted for 64 per cent of all volunteers, while 36 per cent were females. Мужчины составляют 64 процента в составе добровольцев, женщины - 36 процентов.
In education, it was encouraging, too, that females now accounted for half of national school enrolments. Кроме того, в области образования обнадеживающим фактором является также то, что женщины в настоящее время составляют половину учащихся в национальных учебных заведениях.
Women and girls accounted for 50 to 55 per cent of the populations of countries in southern Africa. Женщины и девочки составляют от 50 до 55 процентов населения стран Юга Африки.
Women still accounted for the majority of the world's adult illiterates. Женщины по-прежнему составляют большинство неграмотных среди взрослого населения мира.
Core resources accounted for only about one third of that amount. Из этой суммы основные ресурсы составляют лишь одну треть.
They also accounted for 41 percent of committee members, but only 28 percent of leaders. Они также составляют 41 процент членов коммун, однако среди руководителей этих коммун их только 28 процентов.