Примеры в контексте "Accountability - Учета"

Примеры: Accountability - Учета
This function provides reasonable assurance to senior management and governing bodies on the effectiveness of internal controls, accounting, risk management and accountability. Эта функция обеспечивает руководству и руководящим органам достаточную степень уверенности в эффективности внутреннего контроля, учета, управления рисками и системы подотчетности.
Important advances were made in gender mainstreaming and accountability in the United Nations system. В деле учета гендерной проблематики и обеспечения подотчетности в системе Организации Объединенных Наций были достигнуты важные успехи.
Resource management, reporting and accountability frameworks will be strengthened through the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and Umoja. Система управления ресурсами, представления отчетности и обеспечения подотчетности будет укреплена путем внедрения международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) и системы «Умоджа».
This information is presented to allow more in-depth reporting on all evaluation activities and is a move towards strengthening accountability and lessons learned. Настоящая информация представляется для того, чтобы содействовать представлению более подробной отчетности обо всей деятельности по оценке, и является шагом в направлении усиления подотчетности и учета извлеченных уроков.
The UNOCI Property Control and Inventory Unit continued to strive to achieve 100 per cent accountability of United Nations-owned equipment. Группа инвентарного контроля и учета имущества ОООНКИ продолжала добиваться 100-процентной подотчетности за принадлежащее Организации Объединенных Наций имущество.
Evaluation is an institutional responsibility, as well as a tool for accountability and learning. Оценка является одной из функциональных задач организаций, а также инструментом обеспечения подотчетности и учета результатов.
The need for United Nations entities to continue raising standards of accountability on gender mainstreaming across all areas of work. Необходимость дальнейшего повышения структурами Организации Объединенных Наций стандартов подотчетности в области учета гендерной проблематики во всех областях деятельности.
Tracking systems to identify commitments to direct investments in women and girls and gender-sensitive monitoring and accountability need to be strengthened and underpinned by rigorous impact evaluations. Системы отслеживания обязательств в отношении вложения средств в интересах женщин и девочек и мониторинг и подотчетность по вопросам учета гендерной проблематики должны совершенствоваться и подкрепляться тщательной оценкой на предмет их результативности.
To increase capacity and accountability for gender mainstreaming, UNDP introduced a gender equality seal in 2012-2013. Для укрепления потенциала и подотчетности в области учета гендерной проблематики ПРООН в 2012 - 2013 годах учредила присуждение почетного знака «Равенство между мужчинами и женщинами».
Effective accountability depends on rigorous documentation concerning the control of small arms, including to whom and when guns and ammunition are issued. Эффективность подотчетности зависит от ведения строгого документального учета в области контроля над стрелковым оружием, включая регистрацию информации о том, кому и когда выдаются оружие и боеприпасы.
Reconciling the voluntary nature of partnerships with concerns over accountability and monitoring. совмещение учета добровольного характера механизмов партнерства и проблем, связанных с подотчетностью и контролем;
As part of the implementation plan of the strategy, specific emphasis has been placed on accountability for gender mainstreaming. В плане осуществления стратегии особое внимание уделяется подотчетности в деле всестороннего учета гендерной проблематики.
UNFPA pointed out to the Board that country support team offices were subject to normal accountability requirements, including periodic review by internal audit. ЮНФПА указал Комиссии, что в отношении отделений групп страновой поддержки действуют обычные требования бухгалтерского учета, в частности проводится периодическая проверка по линии внутренней ревизии.
Strategies for further strengthening gender mainstreaming need to take these into account, including in terms of accountability. Это необходимо принимать во внимание при разработке стратегий дальнейшего совершенствования учета гендерной проблематики, в том числе с точки зрения подотчетности.
Threat Level 5: All other facilities including those that are only required to maintain minimum safeguards accountability or security operations. Пятый уровень угрозы: все другие объекты, включая те, которые требуют поддержания лишь минимальных гарантий в отношении операций по обеспечению учета или безопасности14.
The fundamental element of gender mainstreaming was establishing the relevant capacity within the various organizational units: divided accountability did not work. Основным элементом учета гендерной проблематики является создание соответствующего потенциала в различных организационных подразделениях: принцип раздельной подотчетности не работает.
UNFPA has adopted guidelines that clearly identify goals, tasks and accountability for gender mainstreaming at all levels. ЮНФПА принял руководящие принципы, в которых четко определены цели, задачи и обязанности в отношении учета гендерных факторов в основной деятельности на всех уровнях.
Much remains to be done to ensure that systematic account is taken of the gender perspective in planning, implementation, monitoring and accountability. Многое предстоит сделать в плане обеспечения систематического учета гендерных перспектив в процессах планирования, осуществления, наблюдения и отчетности.
Resolving the crisis will also require accommodating demands for political accountability and justice for the events of 2006. Урегулирование кризиса также потребует учета требований в отношении обеспечения политической подотчетности и справедливости в связи с событиями 2006 года.
Another shortcoming is weak institutional capacity in monitoring and accountability and the universalization of gender perspective. Другим из таких недостатков является слабый институциональный потенциал в деле мониторинга и отчетности, а также универсализации учета гендерных факторов.
The adoption of high-quality accounting standards is essential for transparent financial reporting, strong accountability and good governance. Переход на высококачественные стандарты учета имеет важнейшее значение для обеспечения транспарентной финансовой отчетности, неукоснительной подотчетности и благого управления.
Entities have taken measures to strengthen accountability systems for gender mainstreaming for both management and staff. Соответствующие подразделения приняли соответствующие меры укрепления систем подотчетности по вопросам учета гендерных аспектов применительно как к руководителям, так и к персоналу.
There is, however, need for greater accountability at all levels to ensure effective gender mainstreaming. Однако для обеспечения эффективного учета гендерных аспектов необходимо повысить степень подотчетности на всех уровнях.
Very few offices have instituted mechanisms for responsibility, accountability and coordination for mainstreaming gender issues. Весьма немногие отделения выработали механизмы установления ответственности, подотчетности и координации в вопросах учета гендерных аспектов.
This has increased awareness of responsibilities and accountability for gender mainstreaming. Это способствует повышению уровня осведомленности и подотчетности по вопросам учета гендерной проблематики.