Английский - русский
Перевод слова Abuse
Вариант перевода Насилие

Примеры в контексте "Abuse - Насилие"

Примеры: Abuse - Насилие
As with all forms of violence, elder abuse and violence against older women is preventable. Как и насилие в любой другой форме, жестокое обращение с пожилыми людьми и насилие в отношении женщин можно предотвратить.
Such violence is an abuse of the human rights of both women and girls. Такое насилие является нарушением прав как женщин, так и девочек.
Domestic abuse and violence against women is hugely costly жестокое обращение в семье и насилие в отношении женщин связано с огромными затратами.
In Asia, trafficking, child labour and violence associated with drugs and alcohol abuse were particularly emphasized. В Азии особо выделялись торговля людьми, детский труд и насилие, связанное с наркоманией и алкоголизмом.
E. Violence, neglect and abuse against older persons Е. Насилие, оставление без внимания и надругательства над пожилыми людьми
Monitoring mechanisms should be established to detect any violence or abuse in schools. Необходимо создать механизмы контроля, позволяющие выявлять любое насилие или злоупотребление в школьной среде.
Verbal abuse and physical attacks motivated by right-wing extremism and neo-Nazism Словесные оскорбления и физическое насилие на почве крайне правого экстремизма и неонацизма
The Criminal Code incriminates criminal offences relating to marriage and family, including domestic violence and neglect and abuse of a juvenile. Уголовным кодексом установлена уголовная ответственность за преступления, относящиеся к брачным и семейным отношениям, включая насилие в семье и непроявление заботы и надругательство над несовершеннолетними.
That's the big thing now, domestic abuse! Это большая проблема сейчас - "Насилие в семье".
Traumatic physical abuse as a child being the first violent experience. Физическое насилие над ребенком может запустить эту цепочку.
There's a history of abuse in the baby's family. В семье этого ребенка присутствовало насилие.
The abuse you endured growing up. Насилие, которому ты подвергалась, взрослея.
No family history of mental illness, although there was some emotional abuse at home. В семейном анамнезе психбольных не было, несмотря на эмоциональное домашнее насилие.
The Republic of Korea has passed a law to protect minors from harm, including abuse and violence. В Республике Корея принят закон о защите несовершеннолетних от пагубного воздействия, включая жестокое обращение и насилие.
Violence against women often takes a direct physical form, but can also be psychological abuse and economic deprivation. Насилие в отношении женщин часто принимает форму прямого физического действия, но может также обрести форму психологического злоупотребления и экономически уязвимого состояния.
Violence, abuse, ill-treatment and neglect Насилие, надругательство, плохое обращение и пренебрежительное отношение
Nor has there been redress for the abuse and violence inflicted under such orders. В равной мере не последовало никакой компенсации за злоупотребления и насилие, связанные с исполнением таких указов.
It says possible history of abuse or assault. Возможно, ему приходилось терпеть плохое обращение или насилие.
Restraining order just appeared in the system, citing his alcohol abuse and domestic violence. В системе появился судебный приказ, в котором упоминается его пристрастие к алкоголю и домашнее насилие.
The gravity of the problems faced by female migrant workers, including violence and physical abuse, was addressed by one representative. Один представитель остановилась на серьезных проблемах, с которыми сталкиваются трудящиеся женщины-мигранты, включая насилие и физические издевательства.
She too had been through abuse. Она тоже испытала на себе насилие.
It defines the domestic violence in terms of physical, psychological, verbal and emotional abuse and economic abuse. В нем бытовое насилие определяется с точки зрения физических, психологических, словесных и эмоциональных, а также экономических злоупотреблений.
Emotional abuse is recorded as the leading type of abuse by 70%. Эмоциональное насилие является наиболее распространенным видом насилия, и его доля составляет 70 процентов.
And in doing so, you replaced physical abuse with mental abuse. И в процессе вы заменили физическое насилие психологическим.
A three year Public Awareness Campaign began in December 1998 with a television advertisement which stresses that domestic abuse involves emotional abuse and affects children as well as women. В декабре 1998 года началась трехлетняя Кампания по информированию общественности, открытая показом телевизионного информационного материала, в котором подчеркивалось, что бытовое насилие наносит душевную травму и влияет как на детей, так и на женщин.