| You're waiting for my brother. | Позволь я угадаю, ты ждешь моего брата. |
| What are you waiting for anyway? | В любом случае, чего ты ждешь? |
| Look, this call you're waiting for, it's a figment of your imagination. | Послушай, этот звонок, которого ты ждешь, лишь плод твоей фантазии. |
| You're waiting for that fax confirmation. | Ты ждешь этого подтверждения по факсу. |
| Kevin, you look like you're waiting for the bus. | Кевин, ты как будто автобус ждешь. |
| I thought you were waiting downstairs. | Я думал, ты ждешь внизу. |
| And yet you're here, waiting for him, Willing to forgive and forget. | И ты ждешь его здесь, с желанием простить и забыть. |
| You're staring over there like you're waiting for something to happen. | Ты так туда пялишься, как будто ждешь, что что-то случится. |
| You want me to be sincere but you're waiting for someone else. | Ты хочешь, чтоб я был искренен, но ждешь чего-то еще. |
| He knows you are waiting for him. | Он знает что ты ждешь его. |
| That Mossad team that you're waiting for. | Группа Моссада, которую ты ждешь. |
| You said you were waiting for them. | Ты сказал, что ждешь их. |
| You look as if you're waiting for something. | Ты смотришь, как будто чего-то ждешь. |
| You're just waiting for Damon to raise the dead. | Ты просто ждешь, когда Дэймон воскресит мертвеца. |
| You're looking at the door, you're waiting for someone. | Ты смотришь на дверь, ты ждешь кого-то. |
| Then what are you waiting for? | Тогда чего ты ждешь? Иди открой ее. |
| And the O.R. you're waiting for isn't either. | И операционная, которую ты ждешь, тоже. |
| But I know you are waiting for your wife. | Но я знаю, что ты ждешь свою жену. Давай, скажи это. |
| I just thought you were waiting in the living room is all. | Я просто думала, что ты ждешь в гостиной, вот и все. |
| If I knew you were waiting, I would have swallowed that lasagna whole. | Если бы я знал, что ты ждешь этого я бы эту лазанью целиком проглотил. |
| You got the gift... but it looks like you're waiting for something. | Ты определенно обладаешь даром... но такое впечатление, что ты чего-то ждешь. |
| What are you waiting for? - We're ready to fight. | Чего ты ждешь? - Мы готовы драться. |
| You out here on the curb With your little telescope, waiting for your dad. | Ты стоишь здесь, на обочине с твоим маленьким телескопом, ждешь своего папу. |
| I thought you were waiting downstairs. | Я думал, ты ждешь наверху. |
| You've been waiting your whole life for this moment. | Ты ждешь всю свою жизнь этого момента. |