| You waiting' for me to ask you to dance? | Или ты ждешь, когда я тебя на танец приглашу? |
| I hope you're not waiting for Caroline to show up and stake me... | Надеюсь, ты не ждешь, что явится Кэролайн и заколет меня? |
| This is basically my office, so, if you're waiting for me to make this less awkward by leaving, I... | Вообще-то, это мой офис, и если ты ждешь, что я сглажу неловкость и уйду... |
| And I try not to think about you waiting out here trying not to think about me. | А я попытаюсь не думать, что ты ждешь здесь и пытаешься не думать обо мне. |
| What are you doing up so late besides waiting for me to call back? | Что ты делаешь так поздно, кроме того что ждешь моего звонка? |
| Well, what are you waiting for? | Ну, а чего ты тогда ждешь? |
| You want to tell this girl's parents you were waiting for backup? | Ты хочешь позвонить родителям той девушки и сказать, что ждешь подкрепления? |
| Well, then what are you waiting for? | Так что ты ждешь? Сбегай и принеси! |
| You're just waiting for a marmot to come flying out and bite you or spit at you. | Ты прямо ждешь как сурок выскочит и укусит тебя или плюнет на тебя. |
| You want to sit over here, or are you waiting for your friends? | Хочешь рядом сесть, или ты друзей ждешь? |
| Look, I hope you're not waiting for an apology, because I did not rat you out. | Послушай, я надеюсь, ты не ждешь извинений, потому что я не предавал тебя. |
| I assume you're waiting for me to tell you you were right. | Я предполагаю ты ждешь, чтобы я сказала, что ты был прав. |
| What are you waiting for, you great lummox? | Чего ты ждешь, здоровая дубина? |
| Can I tell her you're waiting out here? | Я могу ей сказать что ты ждешь здесь? |
| What are you waiting for? -Mr. Lodge? | Чего ты ждешь? - М-р Лодж? |
| If anybody asks you what you're doing, well, you're waiting for a call from your girlfriend. | Если кто-то спросит, что ты делаешь, ты ждешь звонка своей подружки. |
| You don't want to leave because you're waiting for him? | Ты не хочешь уходить, потому что ждешь его? |
| Come on, what are you waiting for? | Ну, давай, чего ждешь? |
| All right, are you waiting for, a kiss? | Так, Маквот, чего ты ждешь? |
| Come on, what are you waiting for? | Давай же, возмьми руку, чего ты ждешь? |
| So then what are you waiting for? | Ксения Годунова у тебя, то почему ты ждешь? |
| Go on, lad, what are you waiting for? | Давай, парень, чего ты ждешь? |
| Well, what are yous waiting on then, the number 19 bus? | Так чего ты тогда ждешь? Автобуса 19-го маршрута? |
| Sha Dan Yuan, what are you waiting for? | Ша Дан Ян, чего ты ждешь? Вперед! |
| Then... were you waiting for me? | Ты же никогда не берешь зонтик. ты меня ждешь? |