You waiting' for me to ask you to dance? |
Или ты ждешь, когда я тебя на танец приглашу? |
I hope you're not waiting for Caroline to show up and stake me... |
Надеюсь, ты не ждешь, что явится Кэролайн и заколет меня? |
This is basically my office, so, if you're waiting for me to make this less awkward by leaving, I... |
Вообще-то, это мой офис, и если ты ждешь, что я сглажу неловкость и уйду... |
And I try not to think about you waiting out here trying not to think about me. |
А я попытаюсь не думать, что ты ждешь здесь и пытаешься не думать обо мне. |
What are you doing up so late besides waiting for me to call back? |
Что ты делаешь так поздно, кроме того что ждешь моего звонка? |
Well, what are you waiting for? |
Ну, а чего ты тогда ждешь? |
You want to tell this girl's parents you were waiting for backup? |
Ты хочешь позвонить родителям той девушки и сказать, что ждешь подкрепления? |
Well, then what are you waiting for? |
Так что ты ждешь? Сбегай и принеси! |
You're just waiting for a marmot to come flying out and bite you or spit at you. |
Ты прямо ждешь как сурок выскочит и укусит тебя или плюнет на тебя. |
You want to sit over here, or are you waiting for your friends? |
Хочешь рядом сесть, или ты друзей ждешь? |
Look, I hope you're not waiting for an apology, because I did not rat you out. |
Послушай, я надеюсь, ты не ждешь извинений, потому что я не предавал тебя. |
I assume you're waiting for me to tell you you were right. |
Я предполагаю ты ждешь, чтобы я сказала, что ты был прав. |
What are you waiting for, you great lummox? |
Чего ты ждешь, здоровая дубина? |
Can I tell her you're waiting out here? |
Я могу ей сказать что ты ждешь здесь? |
What are you waiting for? -Mr. Lodge? |
Чего ты ждешь? - М-р Лодж? |
If anybody asks you what you're doing, well, you're waiting for a call from your girlfriend. |
Если кто-то спросит, что ты делаешь, ты ждешь звонка своей подружки. |
You don't want to leave because you're waiting for him? |
Ты не хочешь уходить, потому что ждешь его? |
Come on, what are you waiting for? |
Ну, давай, чего ждешь? |
All right, are you waiting for, a kiss? |
Так, Маквот, чего ты ждешь? |
Come on, what are you waiting for? |
Давай же, возмьми руку, чего ты ждешь? |
So then what are you waiting for? |
Ксения Годунова у тебя, то почему ты ждешь? |
Go on, lad, what are you waiting for? |
Давай, парень, чего ты ждешь? |
Well, what are yous waiting on then, the number 19 bus? |
Так чего ты тогда ждешь? Автобуса 19-го маршрута? |
Sha Dan Yuan, what are you waiting for? |
Ша Дан Ян, чего ты ждешь? Вперед! |
Then... were you waiting for me? |
Ты же никогда не берешь зонтик. ты меня ждешь? |