| You know, waiting around the corner, spying. | Ты знаешь, ждешь за углом подсматриваешь |
| I don't know why you're waiting. | Я не понимаю, чего ты ждешь? |
| And just so you know what it is you're waiting for... | И только так ты знаешь, чего ты ждешь... |
| Wait, who are you waiting to hear from? | Подожди, чьего звонка ты ждешь? |
| Can I sit here, or are you waiting for someone? | Можно мне присесть, или ты кого-нибудь ждешь? |
| And what are you waiting for, Darling? | Так что же ты ждешь, дорогой? |
| What, Duck, you waiting for an invitation? | Что, Даки, ждешь приглашения? |
| You're not waiting for your dad or something? | Ты не ждешь своего отца или что-то такое? |
| Aaron, what are you waiting for? | Аарон, ты чего ждешь? Сделай это. |
| And you're out late, waiting for him to go to bed so you can avoid the uncomfortable silence when you get home. | А, и ты теперь приходишь поздно, ждешь пока он ляжет спать, чтобы избежать неловкого молчания, которое тебя будет ждать по возвращению домой. |
| What are you waiting for, Batman? | Чего же ты ждешь, Бэтмен? |
| Well, what are you waiting for? | Ну, чего же ты ждешь? |
| Are you waiting for your darling wife to take you back? | Ты ждешь, когда твоя дорогая женушка заберет тебя обратно? |
| You know, many is the quart of milk we poured in the backyard waiting for the Oreo tree to grow. | Понимаете, литр молока - это много когда на заднем дворе поливаешь дерево Орео и ждешь, когда оно вырастет. |
| Ethan texted Ricky saying that you were waiting for me and we got in a big fight, but I'm sure you don't care about that. | Итан написал Рикки, что ты ждешь меня и мы поссорились, но я уверенна, что тебе нет дела до этого. |
| What are you waiting for? Shoot him! I told you. | Чего ты ждешь Стреляй в него! |
| You're waiting for him to finish his sentence, aren't you? | Ждешь, пока он не выйдет из тюрьмы? |
| But when you said you were waiting for contact, I didn't think you meant from my father. | Но когда ты сказал, что ты ждешь, пока с тобой свяжутся, я и не подумала, что ты говорил о моем отце. |
| Sounds like you're waiting for something to happen that's going to turn you into one. | Кажется, ты ждешь, что случится что-то, что превратит тебя в писателя. |
| It was more of a comfort to think that you were waiting for me. | Мне доставляет большее удовольствие верить, что ты все еще ждешь меня |
| "What are you waiting for?" | "Чего ж ты ждешь?" |
| Or are you waiting for your wife and daughter to come out? | Или ты ждешь, когда сюда выйдут жена с дочерью? |
| No. What the hell are they waiting for? | Что, черт возьми, ты ждешь? |
| I couldn't go back because I knew that you were waiting for me. | Не мог, потому что знал, что ты меня ждешь. |
| And so, you're left... sitting in that expectation... waiting for someone to... break the suspense. | И ты сидишь такой в надежде и предвкушении... и ждешь, когда кто-то... |