You know, waiting around the corner, spying. |
Ты знаешь, ждешь за углом подсматриваешь |
I don't know why you're waiting. |
Я не понимаю, чего ты ждешь? |
And just so you know what it is you're waiting for... |
И только так ты знаешь, чего ты ждешь... |
Wait, who are you waiting to hear from? |
Подожди, чьего звонка ты ждешь? |
Can I sit here, or are you waiting for someone? |
Можно мне присесть, или ты кого-нибудь ждешь? |
And what are you waiting for, Darling? |
Так что же ты ждешь, дорогой? |
What, Duck, you waiting for an invitation? |
Что, Даки, ждешь приглашения? |
You're not waiting for your dad or something? |
Ты не ждешь своего отца или что-то такое? |
Aaron, what are you waiting for? |
Аарон, ты чего ждешь? Сделай это. |
And you're out late, waiting for him to go to bed so you can avoid the uncomfortable silence when you get home. |
А, и ты теперь приходишь поздно, ждешь пока он ляжет спать, чтобы избежать неловкого молчания, которое тебя будет ждать по возвращению домой. |
What are you waiting for, Batman? |
Чего же ты ждешь, Бэтмен? |
Well, what are you waiting for? |
Ну, чего же ты ждешь? |
Are you waiting for your darling wife to take you back? |
Ты ждешь, когда твоя дорогая женушка заберет тебя обратно? |
You know, many is the quart of milk we poured in the backyard waiting for the Oreo tree to grow. |
Понимаете, литр молока - это много когда на заднем дворе поливаешь дерево Орео и ждешь, когда оно вырастет. |
Ethan texted Ricky saying that you were waiting for me and we got in a big fight, but I'm sure you don't care about that. |
Итан написал Рикки, что ты ждешь меня и мы поссорились, но я уверенна, что тебе нет дела до этого. |
What are you waiting for? Shoot him! I told you. |
Чего ты ждешь Стреляй в него! |
You're waiting for him to finish his sentence, aren't you? |
Ждешь, пока он не выйдет из тюрьмы? |
But when you said you were waiting for contact, I didn't think you meant from my father. |
Но когда ты сказал, что ты ждешь, пока с тобой свяжутся, я и не подумала, что ты говорил о моем отце. |
Sounds like you're waiting for something to happen that's going to turn you into one. |
Кажется, ты ждешь, что случится что-то, что превратит тебя в писателя. |
It was more of a comfort to think that you were waiting for me. |
Мне доставляет большее удовольствие верить, что ты все еще ждешь меня |
"What are you waiting for?" |
"Чего ж ты ждешь?" |
Or are you waiting for your wife and daughter to come out? |
Или ты ждешь, когда сюда выйдут жена с дочерью? |
No. What the hell are they waiting for? |
Что, черт возьми, ты ждешь? |
I couldn't go back because I knew that you were waiting for me. |
Не мог, потому что знал, что ты меня ждешь. |
And so, you're left... sitting in that expectation... waiting for someone to... break the suspense. |
И ты сидишь такой в надежде и предвкушении... и ждешь, когда кто-то... |