| McCall, what the hell are you waiting for? | МакКол, чего, черт побери, ты ждешь? |
| And if we're not careful, there's a big fall out there that's just waiting to happen. | И если мы не будем осторожны, у нас есть большой шанс упасть, когда этого не ждешь. |
| MORGAN: What are you waiting for, princess? | А ты, принцесса, чего ждешь? |
| Alicia, you're a good lawyer, but you're always waiting for people to give you things. | Алисия, ты хороший адвокат, но ты всегда ждешь, подачки от людей. |
| You don't meet girls worth waiting for every day, so when you do, you wait. | Не каждый день встречаешь девушку, которую стоит ждать, поэтому, когда встречаешь, то ждешь. |
| What are you doing waiting for them to tell you what's happening? | Чего ты ждешь от них чтобы они сказали тебе, что происходит? |
| I'm just... what are you waiting for? | Я ещё... А чего ждешь? |
| Is your book of answers lost, or are you waiting for your lawyer? | Ты потерял книгу с ответами или ждешь адвоката? |
| Well, what are you waiting for? | Ну, чего ты ждешь? Иди. |
| But you don't realize it, because the girl that you're waiting for to come home does not exist in real life. | Просто ты не понимаешь, что девушка, которую ты ждешь каждый день, не существует. |
| Well, what are you waiting for? | Ну, так чего же ты ждешь? |
| You've gone soft. Stammering about a boyfriend and - and saying that you're waiting to be inspired? | Ты стала мягкая запинаешься о парне и говоришь, что ждешь вдохновения? |
| What are you waiting for, my Caped Crusader? | Чего же ты ждешь, мой рыцарь в плаще? |
| So who's this guy you're waiting on? | Так кто этот мужик, которого ты ждешь? |
| What? You waiting on me to say something? | Ждешь, что я что-то скажу? |
| Are you waiting for him to leave his wife or something? | Ты ждешь, когда он бросит свою жену? |
| Well, Michael, what are you waiting for? | Майкл, чего же ты ждешь? |
| Anyway, I got some X rays over there if you want to take a look while you're waiting. | В любом случае, у меня есть несколько снимков для вас если хочешь взглянуть пока ждешь |
| Are you waiting for a lover to come off the mountain? | Только не говори, что ты ждешь любовника с гор. |
| Are you waiting for one of these? | Ты ждешь, чтобы сюда зайти? |
| You're waiting for somebody else to figure something out? | Ты ждешь, что кто придумает что делать с тобой? |
| You waiting at home for me, saying, "What time do you call this?" | Ты ждешь меня дома со словами: "Где ты так долго был?" |
| You waiting for an autographed picture of me and that fish I caught this morning? | Ты ждешь меня, чтобы я подписал фотку, где я с пойманной утром рыбой. |
| Are you waiting down here 'til they come in search of the pudding? | Что ты тут стоишь? Ждешь, пока они сами придут за пудингом? |
| I am waiting for that, but who are you waiting for? | Я жду этого, но кого ты ждешь? |