Примеры в контексте "Waiting - Ждешь"

Примеры: Waiting - Ждешь
McCall, what the hell are you waiting for? МакКол, чего, черт побери, ты ждешь?
And if we're not careful, there's a big fall out there that's just waiting to happen. И если мы не будем осторожны, у нас есть большой шанс упасть, когда этого не ждешь.
MORGAN: What are you waiting for, princess? А ты, принцесса, чего ждешь?
Alicia, you're a good lawyer, but you're always waiting for people to give you things. Алисия, ты хороший адвокат, но ты всегда ждешь, подачки от людей.
You don't meet girls worth waiting for every day, so when you do, you wait. Не каждый день встречаешь девушку, которую стоит ждать, поэтому, когда встречаешь, то ждешь.
What are you doing waiting for them to tell you what's happening? Чего ты ждешь от них чтобы они сказали тебе, что происходит?
I'm just... what are you waiting for? Я ещё... А чего ждешь?
Is your book of answers lost, or are you waiting for your lawyer? Ты потерял книгу с ответами или ждешь адвоката?
Well, what are you waiting for? Ну, чего ты ждешь? Иди.
But you don't realize it, because the girl that you're waiting for to come home does not exist in real life. Просто ты не понимаешь, что девушка, которую ты ждешь каждый день, не существует.
Well, what are you waiting for? Ну, так чего же ты ждешь?
You've gone soft. Stammering about a boyfriend and - and saying that you're waiting to be inspired? Ты стала мягкая запинаешься о парне и говоришь, что ждешь вдохновения?
What are you waiting for, my Caped Crusader? Чего же ты ждешь, мой рыцарь в плаще?
So who's this guy you're waiting on? Так кто этот мужик, которого ты ждешь?
What? You waiting on me to say something? Ждешь, что я что-то скажу?
Are you waiting for him to leave his wife or something? Ты ждешь, когда он бросит свою жену?
Well, Michael, what are you waiting for? Майкл, чего же ты ждешь?
Anyway, I got some X rays over there if you want to take a look while you're waiting. В любом случае, у меня есть несколько снимков для вас если хочешь взглянуть пока ждешь
Are you waiting for a lover to come off the mountain? Только не говори, что ты ждешь любовника с гор.
Are you waiting for one of these? Ты ждешь, чтобы сюда зайти?
You're waiting for somebody else to figure something out? Ты ждешь, что кто придумает что делать с тобой?
You waiting at home for me, saying, "What time do you call this?" Ты ждешь меня дома со словами: "Где ты так долго был?"
You waiting for an autographed picture of me and that fish I caught this morning? Ты ждешь меня, чтобы я подписал фотку, где я с пойманной утром рыбой.
Are you waiting down here 'til they come in search of the pudding? Что ты тут стоишь? Ждешь, пока они сами придут за пудингом?
I am waiting for that, but who are you waiting for? Я жду этого, но кого ты ждешь?