| The Committee welcomes the State party's decision to grant citizenship and permanent residency to thousands of Tajik refugees in 2005. | Комитет приветствует решение государства-участника предоставить гражданство и право постоянного проживания тысячам таджикских беженцев в 2005 году. |
| The recent achievements of UNMISS in sheltering thousands of civilians are also notable. | Примечательными также являются недавние достижения МООНЮС, давшей приют тысячам мирных жителей. |
| UNMISS opened its gates to thousands of civilians who fled violence from the conflict and sought refuge in the Mission's bases. | МООНЮС открыла свои двери тысячам гражданских лиц, бежавшим от сопровождавшего этот конфликт насилия и искавшим убежища на территории баз Миссии. |
| Throughout the past month, we have succeeded in delivering aid to thousands of Syrians across the liberated territories. | В прошлом месяце нам удалось доставить помощь тысячам сирийцев на освобожденных территориях. |
| It organized 464 high-level conferences and events, and provided support to hundreds of government entities and thousands of local organizations. | Оно организовало 464 конференции и мероприятия высокого уровня, а также оказало поддержку сотням государственных учреждений и тысячам местных организаций. |
| The conflict was causing daily suffering for thousands of Ukrainian soldiers and civilians. | Конфликт приносит ежедневные страдания тысячам военнослужащих и гражданских лиц Украины. |
| Brazil honoured the thousands of United Nations peacekeepers who were currently deployed around the world. | Бразилия выражает почтение тысячам миротворцев Организации Объединенных Наций, действующих сегодня по всему миру. |
| Speakers urged UNICEF to continue to support the many thousands of people, particularly children, affected by the Syrian crisis. | Ораторы настоятельно призвали ЮНИСЕФ продолжать оказывать поддержку многим тысячам людей, особенно детям, затронутым сирийским кризисом. |
| This is a sacred shrine to the thousands who lost their lives. | Это последнее пристанище тысячам, потерявшим свои жизни. |
| In addition to thousands of civilian casualties we'd cripple the region's ability to receive medical supplies and water. | В дополнение к тысячам жертв среди гражданского населения мы лишим район возможности получать лекарства и воду. |
| I've brought thousands of children into the world. | Я помог появиться на свет тысячам детей. |
| Recent law suits claim that he has fathered literally thousands of illegitimate children. | Недавние поступленные иски утверждают, что он стал отцом тысячам внебрачных детей. |
| We have a very sophisticated algorithm that's paired up thousands of couples. | У нас очень сложный алгоритм подбора, который помог тысячам пар найти друг друга. |
| News stories are sent by e-mail to thousands of journalists and other subscribers as they are posted daily. | Новые сообщения направляются по электронной почте тысячам журналистов и другим подписчикам по мере их ежедневного размещения. |
| According to concerned humanitarian aid officials and workers, thousands of civilians could starve and impassable roads will compromise the severely constrained relief efforts. | Как считают обеспокоенные представители и работники гуманитарных учреждений, тысячам мирных граждан грозит голод, а непроходимые дороги будут срывать и без того крайне ограниченные усилия по оказанию помощи. |
| Threats by Pakistani Taleban prevented thousands of women from voting in the February elections. | Угрозы со стороны пакистанского «Талибана» помешали тысячам женщин проголосовать на февральских выборах. |
| It aims at providing connectivity to thousands of devices under an access point. | Он направлен на обеспечение подключения к тысячам устройств в точке доступа. |
| Bulk SMS service enable you to send SMS text to many thousands of users. | Сервис массовых смс рассылок дает Вам возможности посылать смс сообщения тысячам пользователей. |
| So sign up now and join the thousands of players around the world playing in our Poker Room. | Так что спешите зарегистрироваться на сайте и присоединиться к тысячам игроков со всего мира, играющих в нашем Покер Руме. |
| Expensive corporate server farms costing millions can host thousands of customers all sharing the same common resources. | Дорогие корпоративные серверные «фермы» стоимостью в миллионы долларов предоставляют тысячам пользователей доступ к одним и тем же общим ресурсам. |
| The government also granted citizenship to thousands of Syrian Kurds previously labeled "foreigners". | Правительство также предоставило гражданство тысячам сирийских курдов, ранее имевших статус «иностранцев». |
| Join thousands of everybody in the region and beyond, we look forward to seeing you there. | Присоединяйтесь к тысячам всех в регионе и за его пределами, мы с нетерпением ждем встречи с вами. |
| The operation has led to thousands of arrests, but the independent nature of the gang has complicated police efforts to contain crimes attributed to gang members. | Операция привела к тысячам арестов, но автономная структура группировки усложнила усилия полицейских раскрыть преступления, приписанные участникам банды. |
| You are but one mind confronting thousands. | Вы - один разум, противостоящий тысячам. |
| JuD, along with many other like-minded groups, radicalized thousands of young Pakistanis. | JuD, наряду со многими другими аналогично мыслящими группировками, внушила радикальные взгляды тысячам молодых пакистанцев. |