Besides, I give amazing, life-changing advice to thousands of followers every day. |
Кроме того, я даю потрясающие, меняющие жизнь советы тысячам фоловеров каждый день. |
Each year UNICEF programmes assist thousands of children, including child victims of transnational trafficking, to be rehabilitated, repatriated, reunited with families and reintegrated into their communities. |
Программа ЮНИСЕФ ежегодно оказывает помощь тысячам детей, включая детей-жертв транснациональной торговли, в целях их реабилитации, репатриации, воссоединения с семьями и реинтеграции в их общины. |
National reconciliation agreements have restored peace, security and stability to numerous parts of Syria, sparing the lives of thousands of innocent Syrian civilians. |
Благодаря соглашениям о национальном примирении во многих частях Сирии удалось восстановить мир, безопасность и стабильность и сохранить жизнь тысячам мирных сирийских граждан. |
As a result, tobacco production had increased to over 200 million kilogrammes, boosting farmers' incomes and allowing thousands of people to escape poverty. |
В результате производство табака выросло и составляет более 200 миллионов килограмм, что позволило фермерам увеличить их доходы и дало возможность тысячам людей избавиться от нищеты. |
Incredibly by the time sunlight actually reaches Earth It's already been in existence for hundreds of thousands if not millions of years. |
Удивительно то, что, когда свет Солнца достигает Земли, его возраст измеряется сотнями тысячам, если не миллионами лет. |
As a general rule, after 12 years, players' careers are over, leaving thousands of fans in mourning. |
Как правило, после 12 лет игры карьера игрока заканчивается, и тысячам болельщиков остается только вздыхать. |
Just indicate the "football" tag and you will have a small personal Google, which can perform a search in thousands of the target Websites. |
Просто укажите тег «football» - и у Вас готов свой маленький Гугл, который ищет по тысячам сайтов этой тематики. |
G2S is devoted to providing secure services to many thousands of online vendors; enabling them to successfully sell their products online by credit and debit cards. |
Задача G2S - предоставлять надежные услуги тысячам продавцов в сети, помогая им успешно осуществлять интерактивные продажи с использованием кредитных и дебетовых карт. |
As you can tell, you need to be a robot to fly this thing for thousands of hours. |
Как видите, только робот сможет по тысячам часов летать на этой штуке. |
The sustained progress in the implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme helped thousands of combatants to disengage from fighting in order to reintegrate into Afghan society. |
Устойчивый прогресс в реализации Афганской программы мира и реинтеграции помогает тысячам комбатантов прекращать боевые действия, с тем чтобы вернуться в афганское общество. |
It must also give greater attention to the issue of mixed flows and secondary migration movements within Africa and towards other continents to help prevent thousands of individual tragedies. |
Ему также надо уделить большее внимание вопросу смешанных потоков и вторичных миграционных перемещений в Африке и на другие континенты, с тем чтобы помочь тысячам людей избежать трагедии. |
Through their actions, they have been responsible for thousands of casualties among innocent people and have brought the region to the brink of full-scale war. |
Их действия привели к тысячам жертв среди мирного населения и поставили этот регион на грань полномасштабной войны. |
They had little background in theology, their work being predominantly pastoral, and their immediate task was to assist the thousands of homeless refugees. |
У них не было никакого опыта в богословии, их работа была преимущественно пастырская, и их непосредственная задача заключалась в оказании помощи тысячам бездомных беженцев. |
Crowdsourcing, another trend enabled by the Internet, has allowed thousands of independent and hobbyist graphic designers to produce and distribute holiday cards around the world. |
Краудсорсинг, ещё одна тенденция, открытая благодаря Интернету, позволила тысячам независимых профессиональных дизайнеров и дизайнеров-любителей выпускать и распространять праздничные открытки по всему миру. |
In the November issue, the editors apologized for the delays in shipping the TV Typewriter booklets to the thousands of readers that ordered them. |
В ноябрьском номере журнала редакторы принесли извинения за задержки с рассылкой буклетов по TV Typewriter тысячам заказавших их читателей. |
The idea was a great success and gave birth to a marketing method for art that has brought commercial and financial success to thousands of artists. |
Идея имела большой успех и родила новый маркетинговый подход к искусству, в дальнейшем принесший финансовый успех тысячам художников. |
This network was very informal, maintained in a spirit of mutual cooperation between systems owned by thousands of private companies, universities, and so on. |
Эта сеть была неофициальной, поддерживалась в духе взаимовыгодного сотрудничества между системами, принадлежавшим тысячам частных компаний, университетов и так далее. |
In addition to killing and maiming thousands of innocent civilians, land-mines kept thousands of refugees from returning to their homes, destroyed food and water sources, created new refugee flows and hampered relief and reconstruction activities. |
Помимо того, что наземные мины несут смерть и увечья тысячам невинных граждан, они не позволяют вернуться домой тысячам беженцев, уничтожают продовольственные и водные ресурсы, вызывают новые потоки беженцев и мешают гуманитарной и восстановительной деятельности. |
As of today, as we know, the death toll in Pakistan is still rising, and thousands and thousands of people are in danger of freezing to death as winter sets in. |
Как известно, сегодня число жертв в Пакистане продолжает расти, и с наступлением зимы тысячам и тысячам людей грозит опасность погибнуть от холода. |
Saddam backed down and Ambassador Wilson helped thousands get safely home. |
Саддам отступил, а посол Уилсон помог тысячам человек вернуться домой живыми |
Similarly the removal of a bridge, which might involve the rebuilding of hundreds to thousands of trees, is signaled only with a few link state updates. |
Так же удаление моста, который мог бы включить восстановление сотен к тысячам деревьев, сообщено только с несколькими обновлениями состояния ссылки. |
Join the thousands of people who have enjoyed our services. |
Присоединитесь к тысячам людей, которые воспользовались нашими услугами! |
Tomorrow morning, I am supposed to sign a piece of paper the company and cost thousands of employees their jobs. |
Завтра утром я надеюсь подписать листок бумаги, из-за которого... компания переедет и будет стоить тысячам работников их рабочих мест. |
So I just think it is the coolest thing that a teenager invented a product that helped save the lives of thousands of animals. |
Я думаю, это так невероятно круто, что подросток избрел продукт, который помог спасти жизнь тысячам животных. |
It is dedicated to the thousands of Luxembourgers who volunteered for service in the armed forces of the Allied Powers during both World Wars and the Korean War. |
Он посвящён тысячам люксембуржцев, которые добровольно пошли служить в вооруженные силы Союзных войск во время Первой мировой войны. |