Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячам

Примеры в контексте "Thousands - Тысячам"

Примеры: Thousands - Тысячам
FEMA is assisting thousands of evacuees returning to their homes. ФАСЧ помогает тысячам эвакуированных вернуться домой.
So, in a way try to disregard all the thousands of ants running around. Так что не придавайте значения тысячам муравьёв, бегающих вокруг.
I mean, by providing small low-interest loans, we've turned thousands of women into entrepreneurs. Обеспечивая небольшие кредиты под низкие проценты, мы даем шанс тысячам женщин стать предпринимателями.
This induces thousands of uncharacterized mutations, and this is even a higher risk of unintended consequence than many of the modern methods. Это приводит к тысячам неописанных мутаций, здесь риск непредвиденных последствий гораздо выше, чем во многих современных методах.
He states that thousands of Nova Scotians are charged each year with illegal possession of liquor under a flawed legislative scheme. Он утверждает, что недостатки законодательства дают возможность каждый год предъявлять обвинение в незаконном хранении алкогольных напитков тысячам жителей провинции Новая Шотландия.
We owe it to the thousands of innocent victims to improve our system of peacekeeping operations. Мы должны усовершенствовать нашу систему операций по поддержанию мира; таков наш долг по отношению к тысячам ни в чем не повинных жертв.
The Moscow Migrant Counseling (MMC) program assisted thousands of applicants to the United States Refugee Program (USRP). По линии Московской программы консультирования мигрантов (МПКМ) была оказана помощь тысячам лиц, подавшим заявления на участие в Программе помощи беженцам, направляющимся в Соединенные Штаты (ПБСША).
In 2005, theis programme provided benefits to thousands of mainly female and formally formerly displaced persons to build or/rebuild their livelihoods. В 2005 году в рамках этой программы были предоставлены льготы тысячам людей, в основном женщинам и лицам, ранее относившимся к категории перемещенных, в целях создания или восстановления источников средств к существованию.
This matrix can produce thousands of different color combinations to represent thousands of different smells. Эта матрица может давать тысячи сочетаний цветов, соответствующих тысячам запахов.
So, in a way try to disregard all the thousands of ants running around. Так что не придавайте значения тысячам муравьёв, бегающих вокруг.
Getting in touch with the thousands of cultural messages, bequeathed to us by those living before us is very exciting indeed. Сильно волнение от прикосновения к тысячам культурных посланий, оставленных предками.
If it works, this incredible machine, this vast effort of thousands of scientists and billions of Euros is certain to change our understanding of the universe. Если это сработает, эта удивительная машина благодаря тысячам ученых и миллиардам евро поменяет наше понимание Вселенной.
True, But those pellets could have been weaponized in a dirty bomb With the power to injure thousands of people. Верно, но цезий мог использоваться для создания грязной бомбы, способной навредить тысячам людей.
So I just think it is the coolest thing that a teenager invented a product that helped save the lives of thousands of animals. Я думаю, это так невероятно круто, что подросток избрел продукт, который помог спасти жизнь тысячам животных.
That project could benefit thousands of micro enterprises, permitting them to generate economic growth and create jobs. Успешное осуществление это-го проекта поможет тысячам микропредприятий увеличить свое производство и создать рабочие места.
With $1.7 million from the Fund, FAO restored the essential agricultural livelihoods assets of thousands of displaced families and their host communities. Получив из Фонда 1,7 млн. долл. США, ФАО восстановила основные активы, служащие источником средств к существованию тысячам перемещенных семей и принимающим их общинам.
And so this really shifts the human/plant dynamic, because a single house plant can actually express its needs to thousands of people at the same time. Это даёт существенный сдвиг в отношениях человека с растением, потому что простое комнатное растение может выражать свои потребности одновременно тысячам людей.
Her story has a positive ending, but there are thousands ofothers in similar situations who are much less fortunate. У её истории счастливый конец, но тысячам других людей, находящихся в подобной ситуации, повезло гораздо меньше.
The LTTE imposed a strict pass system, hindering thousands of families from the Wanni region from moving to safer areas. ТОТИ ввели строгую систему контроля над перемещениями, мешавшую тысячам семей из региона Ванни перебраться в более безопасные районы.
FEEDGEE is an email marketing engine that connects you to thousands of your subscribers and helps to measure their interest by campaigns analysis. FEEDGEE - это моментальная адресная доставка персонализированных сообщений тысячам Ваших адресатов, которые ожидают информацию, и оценка интереса к сообщению.
Let's's an example of an account engaged in classic spammer behavior, sending the exact same message to thousands of people. Вот образец аккаунта, представляющего классическое поведение спамера: он рассылает одно и то же сообщение тысячам людей.
A joint non-governmental organization/commercial bank programme established mobile ATMs in rural areas of Malawi, allowing thousands of rural women to access cash transfers using smart cards. В сельских районах Малави в рамках совместной программы неправительственной организации и коммерческого банка установлены передвижные банкоматы, позволяющие тысячам сельских женщин осуществлять денежные переводы с использованием смарт-карт.
Hungary opened its borders in September 1989, permitting thousands of GDR citizens who wished to leave to pass through to Austria and from there to the West. В сентябре 1989 года Венгрия открыла свои границы, позволив тысячам граждан ГДР пересечь территорию Австрии, а оттуда - попасть в Федеративную Республику.
Each expert generates several media impressions weekly, and 12 to 15 media alerts are sent every month to thousands of journalists around the world. Каждый из них еженедельно пишет по нескольку аналитических статей, и каждый месяц тысячам журналистам повсюду в мире рассылается 12 - 15 медиаоповещений.
Further, IPED has assisted thousands of Guyanese with jobs and includes training as a component of accessing loans. ИРЧП также оказывает помощь тысячам гайанцев в трудоустройстве и включает положения о прохождении профессиональной подготовки в свои условия предоставления займов.