| Sweden keeps statistics on students entitled to mother-tongue tuition. | В Швеции ведется статистический учет учащихся, имеющих право на обучение на родном языке. |
| A compendium of statistics on women and men in Kazakhstan is published annually. | Выпускается ежегодный статистический сборник "Женщины и мужчины Казахстана". |
| The statistics component of the ECA work programme was heretofore carried out under subprogramme 1, Facilitating economic and social policy analysis. | Статистический компонент программы работы ЭКА ранее осуществлялся в рамках подпрограммы 1 «Содействие проведению анализа экономической и социальной политики». |
| System installation also includes statistics module which is designed in WEB interface and is to be installed on the database server computer. | В поставку системы также входит статистический модуль, который выполнен в ШЕВ интерфейсе и устанавливается на одном сервере с центральной БД. |
| The Government does not compile statistics on these indicators. | Статистический государственный учет таких показателей не ведется. |
| For example DW statistics were 1.07. | Например, статистический коэффициент ДУ составил 1,07. |
| Since 2002, the statistics component of ECA has been assigned to its Economic and Social Policy Division. | С 2002 года статистический компонент ЭКА придан ее Отделу по вопросам анализа экономической и социальной политики. |
| These frameworks need to collectively provide a more integrated and more comprehensive coverage of the field of statistics that measure the information society. | Эти концептуальные основы должны в совокупности обеспечить более комплексный и полный статистический охват информационного общества. |
| The aim of the seminar was to validate the strategy and enhance local capacity in statistics on key macroeconomic and trade concepts and models. | Цель семинара заключалась в том, чтобы подтвердить правомерность этой стратегии и укрепить местный статистический потенциал в части ключевых макроэкономических и торговых концепций и моделей. |
| (b) Implement an international framework for transport investment statistics; | Ь) внедрить международный статистический механизм в области транспортных инвестиций; |
| UN-Women also supported the Ministry of Women's Affairs in developing a database on violence against women and producing a nationwide statistics report. | Структура «ООН-женщины» помогла также министерству по делам женщин создать базу данных о случаях насилия в отношении женщин и подготовить общенациональный статистический доклад. |
| Guidelines for conducting gender analyses of draft laws and regulations have been approved, and a compendium is published annually with statistics on women and men in Kazakhstan. | Утверждено Руководство по проведению гендерной экспертизы проектов нормативных правовых актов, выпускается ежегодный статистический сборник "Женщины и мужчины Казахстана". |
| The Statistical Division conducted research on developing statistics on women and development. | Статистический отдел провел исследование, касающееся развития статистической работы в связи с вопросом "Женщины и развитие". |
| The Statistical Commission had recently adopted and issued revised guidelines for statistics relating to migration. | Что касается миграций, то Статистический комитет недавно утвердил и опубликовал пересмотренные директивные принципы, касающиеся статистических данных по этому вопросу. |
| Few authorities keep statistics on requests for environmental information. | Немногие государственные органы ведут статистический учет просьб о предоставлении экологической информации. |
| Despite the major progress achieved in the 2006 census, national statistics require additional improvement. | Несмотря на значительный прогресс, достигнутый при проведении переписи населения в 2006 году, национальный статистический учет нуждается в дальнейшем совершенствовании. |
| No statistics kept (functional literacy estimated at 98%) | Статистический учет не ведется (по оценкам, уровень функциональной грамотности составляет 98%) |
| Only a few countries were asked to introduce legislation or keep statistics on the matter. | Только нескольким странам было предложено принять законодательство или вести статистический учет по этому вопросу. |
| Dominica does not keep statistics on extradition. | Доминика не ведет статистический учет данных о выдаче. |
| No statistics on the ethnicity of citizens returning to Kazakhstan have been compiled. | Статистический учет вернувшихся граждан Республики Казахстан по их этнической принадлежности не ведется. |
| The two most important registers for economic statistics purposes are the Business Register and the Statistical Register of Employment. | Для целей экономической статистики двумя важнейшими регистрами являются регистр предприятий и статистический регистр занятости. |
| For all economic statistics, employment figures are predominantly obtained from the Statistical Register of Employment. | Для всех видов экономической статистики основным источником данных о занятости является статистический регистр занятости. |
| At the Economic Commission for Europe, the Statistical Division continues to compile and disseminate international migration statistics for European countries. | Статистический отдел Европейской экономической комиссии продолжает составление и распространение статистических сводок по международной миграции для европейских стран. |
| The FIU does not keep the statistics requested. | ГФР не ведет статистический учет по данному вопросу. |
| Sources: National statistics, CIS Statistical Committee; reports by official forecasting agencies, 2004. | Источники: Данные национальной статистики, Статистический комитет СНГ, доклады официальных прогнозных центров, 2004 год. |