Furthermore, recipient countries might benefit from improvements in their statistics systems since a reliable accounting on remittances might help obtaining better debt ratings. |
Кроме того, необходимость совершенствования систем статистического учета в странах-получателях обусловлена еще и тем, что надежный статистический учет денежных переводов мог бы способствовать повышению кредитного рейтинга этих стран. |
Between the Department of Women's Affairs and the National Statistical Institute for the production of gender statistics |
Министерство по делам женщин и Национальный статистический институт - разработка гендерной статистики |
A brief look at statistics in the fields of art and culture |
Краткий статистический обзор в области искусства и культуры |
Now that specific offences of trafficking are created by statute, the Police Force is obliged to keep statistics of reports and prosecutions. |
Теперь, когда конкретные преступления торговли людьми отражены в законе, полиция обязана вести статистический учет сообщений о совершении преступления и преследования за него. |
He suggested that the Committee should take note of the information provided and encourage the State party to collect further statistics, as proposed by the interdepartmental commission. |
Он предлагает, чтобы Комитет принял к сведению представленную информацию и призвал государство-участник вести статистический учет этих дополнительных данных в соответствии с предложением межведомственной комиссии. |
Since 2000, the National Statistical Committee has produced an annual compilation of gender disaggregated statistics entitled "Women and Men in the Kyrgyz Republic". |
С 2000 года Национальный статистический комитет ежегодно издает подборку дезагрегированных статистических данных под названием "Женщины и мужчины в Кыргызской Республике". |
At the present time, despite efforts to compile systematic and reliable statistics, we must recognize that not all cases are documented and recorded. |
В настоящее время, несмотря на попытки обеспечить систематический и достоверный статистический учет, мы вынуждены признать, что не все случаи официально учитываются и документируются. |
The Statistical Division, UNEP and the Economic Commission of Africa (ECA) co-organized a training workshop on environment statistics in Ethiopia in July 2007. |
В июле 2007 года в Эфиопии Статистический отдел, ЮНЕП и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно организовали семинар по статистике окружающей среды. |
(b) Determined indicators should be included in the United Nations Statistical Yearbook, in order to encourage attention to such statistics by national Governments; |
Ь) утвержденные показатели следует включить в «Статистический ежегодник Организации Объединенных Наций», с тем чтобы привлечь внимание к этим статистическим данным национальных правительств; |
In a number of workshops conducted by the Division over the past 10 years, the issue of differentiating civil registration and population registers as sources for vital statistics emerged often. |
Во время семинаров, которые проводил Статистический отдел за последние 10 лет, часто затрагивался вопрос о проведении различия между системой гражданской регистрации и реестрами населения как источниками данных статистики естественного движения населения. |
The obligation to establish such statistics was included in the draft law on public access to environmental information, approved by the Government in November 2013; |
Обязанность наладить такой статистический учет была закреплена в проекте закона о доступе общественности к экологической информации, одобренном правительством в ноябре 2013 года; |
However, it is difficult to study the employment or unemployment situation or to analyse recruitment figures for this category of the population, as there are no government statistics on former deportees. |
Вместе с тем, изучение состояния занятости и безработицы, проведение анализа трудоустройства этой категории населения затруднен, так как государственный статистический учет ранее депортированных граждан отсутствует. |
UNECE, Rosstat and CIS-STAT are jointly implementing a three-year cooperation project that aims at strengthening the capacity of CIS countries to conduct population censuses and produce statistics on international migration. |
ЕЭК ООН, Росстат и Статистический комитет СНГ совместно осуществляют трехлетний проект сотрудничества, который направлен на укрепление потенциала стран СНГ в области проведения переписей населения и производства статистических данных о международной миграции. |
Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States (CIS STAT): The Committee provides national statistical offices in the Commonwealth with methodological and technical assistance relating to the system of national accounts, balance of payments statistics, household statistics and various sectoral statistics. |
Статистический комитет Содружества Независимых Государств (СНГ СТАТ): Комитет оказывает национальным статслужбам Содружества методологическую и техническую помощь в области системы национальных счетов, статистики платежного баланса, статистики домашних хозяйств и ряда отраслевых статистик. |
The United Nations Statistical Division plans to convene a global forum on gender statistics in November 2007 that will aim to improve development of gender statistics and coordination of gender statistics programmes and activities at the national, regional and global levels. |
Статистический отдел Организации Объединенных Наций планирует созвать в ноябре 2007 года глобальный форум по гендерной статистике в целях совершенствования разработки гендерной статистики и координации программ и мероприятий в области гендерной статистики на национальном, региональном и глобальном уровнях. |
An updated and expanded database on trade union membership has been disseminated by the ILO Department of Statistics, along with a methodological note on the sources of the statistics. |
Статистический департамент МОТ опубликовал информацию об обновленной и расширенной базе данных о членстве в профсоюзах, включая методологическую записку об источниках этих статистических данных. |
To begin now the process of transforming the Division of statistics into a UNESCO Institute for Statistics, the Director-General has decided to constitute an Interim Steering Committee to examine proposals and oversee intial actions aimed at achieving this objective. |
С тем чтобы начать процесс преобразования Статистического отдела в Статистический институт ЮНЕСКО Генеральный директор решил образовать Временный руководящий комитет, поручив ему рассмотрение предложений и контроль за первоначальными мерами, направленными на достижение этой цели. |
Please find below some statistics on strikes (Source: Handbook 2002 on Economic and Social Statistics of the Federal Chamber of Blue and White-Collar Workers). |
Ниже приводятся статистические данные о забастовках (источник: Статистический сборник по экономическим и социальным вопросам Федеральной палаты по делам рабочих и служащих 2002 года). |
The Bureau noted that the Institute of Statistics of the United Nations Economic, Scientific and Cultural Organization (UIS) is currently revising the framework of culture statistics. |
Бюро отметило, что Статистический институт Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (СИЮ) в настоящее время пересматривает структуру статистики культуры. |
AGENCY STATISTICS PRODUCED 1. Does the country have statistics on crimes reported or detected by law enforcement agencies? |
Ведет ли страна статистический учет преступлений, которые были зарегистрированы или которые были обнаружены правоохранительными органами? |
If time used in that manner were not deducted from time lost due to early adjournment in calculating the utilization factor, they would be hard pressed to raise their statistics above the benchmark figure. |
Если при расчете коэффициента использования из общего количества времени, потерянного в результате преждевременного завершения работы заседаний, не будет вычитаться время, использованное для проведения таких консультаций, то этим органам будет весьма сложно превысить базовый статистический показатель. |
As a result, not only are Slovenian statistics held independent of the outcome of the on-going regional reorganization but they now form a solid ground upon which such a reorganization could be based. |
В результате этого статистический аппарат Словении не только обеспечивает независимость от итогов продолжающейся реорганизации на уровне районов, но и создает надежную базу, на которую может опираться такая реорганизация. |
The police statistics unit does not collate racial incidents reported to the various police stations although the police continue to focus their efforts on improving recording and encouraging victims to report. |
Статистический отдел полиции не проводит сопоставлений происшествий на расовой почве, о которых сообщается в различные полицейские участки, хотя полиция продолжает сосредотачивать свои усилия на улучшении отчетности и на поощрении жертв на подачу ими заявлений. |
The national statistics office had begun to collect data broken down by gender, although more work needed to be done. |
Национальный статистический орган уже приступил к сбору гендерно-дезагрегированных данных, однако в этой области еще предстоит большая работа. |
It was important to improve statistics through standardized data collection, in order to facilitate benchmarking and monitoring of progress towards the Millennium Development Goals, and to ensure that civil society organizations played a full and active role at future Conferences of States Parties. |
Важно совершенствовать статистический учет путем сбора стандартизированных данных в целях содействия сравнительному анализу и мониторингу прогресса на пути достижения Целей развития тысячелетия и обеспечения для организаций гражданского общества возможности играть полноценную и активную роль на будущих Конференциях государств-участников. |