Partners: ITU, OECD, UN/DESA, the UNESCO Institute of Statistics, UN ICT-TF, the World Bank, UN Regional Commissions, Eurostat, National Statistical Offices. |
Партнеры: МСЭ, ОЭСР, ДЭСВ ООН, Статистический институт ЮНЕСКО, ЦТ ООН по ИКТ, Всемирный банк, региональные комиссии ООН, Евростат, национальные статистические управления. |
The statistical work in countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia benefits from the support of the CIS Statistics Committee, which coordinates the activities in those countries, promotes exchange of information, analyses socio-economic developments, and develops common statistical recommendations. |
Поддержку в проведении статистической работы в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии оказывает Статистический комитет СНГ, который координирует деятельность, ведущуюся в этих странах, содействует обмену информацией, анализирует социально-экономическую динамику и разрабатывает общие статистические рекомендации. |
The IMF Statistics Department, in consultation with the Task Force, has initiated work on the update of the EDS Guide to take account of changes introduced by the Balance of Payments and International Investment Position Manual (BPM6) and the 2008 SNA. |
З. Статистический департамент МВФ в консультации с Целевой группой приступил к работе по обновлению Руководства по статистическим данным о внешней задолженности с учетом изменений, внесенных в Руководство по платежному балансу и международным инвестициям и Систему национальных счетов 2008 года. |
Problems of coordination and comparability of data have generally been greater among organizations working with less developed countries, where the UNESCO Institute for Statistics and others (e.g., the World Bank, UNICEF, individual donor agencies) maintain separate data collections. |
Проблемы координации и сопоставимости данных, как правило, возникают чаще среди организаций, работающих с менее развитыми странами, в которых Статистический институт ЮНЕСКО и другие учреждения (например, Всемирный банк, ЮНИСЕФ, отдельные учреждения-доноры) имеют отдельные собрания данных. |
Trade and Development Report (annual); Handbook of International Trade and Development Statistics (2); Commodity Price Bulletin Supplement (24); DMFAS Newsletter. |
Доклад о торговле и развитии (ежегодно); Статистический справочник по международной торговле и развитию (2); Добавление к Бюллетеню по ценам на сырьевые товары (24); Информационный бюллетень ДМФАС. |
In addition, the African Centre for Statistics will be acting as the secretariat to the following bodies: the Statistical Commission for Africa, the African Statistical Coordination Committee and the Reference Regional Strategic Framework for Statistical Capacity-building in Africa coordination committee. |
Кроме того, Африканский статистический центр будет выполнять роль секретариата для следующих органов: Статистическая комиссия для Африки, Африканский комитет по координации статистической деятельности и Координационный комитет Справочных рамок региональных стратегий развития статистики в Африке. |
In fact, our National Statistics Institute has forecast that by 2040 the percentage of the population that is over the age of 60 years will have increased by 39 per cent, and the percentage of those over 80 years of age by 9.3 per cent. |
Кроме того, наш Национальный статистический институт предсказывает, что к 2040 году процент населения старше 60 лет увеличится на 39 процентов, а процент людей старше 80 лет - на 9,3 процента. |
In accordance with the Decree of the President of the Republic of Azerbaijan "On implementation of state women's policy in the Republic of Azerbaijan" from March 6, 2000 regular statistical digests are published by the State Statistics Committee of the Republic of Azerbaijan. |
В соответствии с Указом Президента Азербайджанской Республики «Об осуществлении государственной политики в отношении женщин в Азербайджанской Республике» от 6 марта 2000 года Государственный статистический комитет Азербайджанской Республики публикует регулярные статистические сводки. |
Public dissemination of data collected and processed by ECE for its analytical activities, in particular the "Economic Survey of Europe", the Gender Statistics database, and "Trends in Europe and North America - the Statistical Yearbook of the ECE". |
Широкое распространение данных, собираемых и обрабатываемых ЕЭК в целях ее аналитической деятельности, в частности для подготовки "Обзора экономического положения Европы", базы данных "Гендерная статистика" и публикации "Тенденции в Европе и Северной Америке: статистический ежегодник ЕЭК". |
The Division was able to build thereby on the existing networks, like the Standing Committee of Caribbean Statisticians, the ASEAN Head of Statistical Offices meetings and the ESCWA Statistics Committee. |
Благодаря этому Статистический отдел имел возможность использовать существующие сети, такие, как сеть Постоянного комитета карибских статистиков, совещания руководителей статистических управлений стран АСЕАН и сеть Комитета по статистике ЭСКЗА. |
The Statistical Division and the North America Collaborating Centre (National Centre for Health Statistics) jointly organized an international meeting on the scientific review of applications of the International Classification (Harbour Town, Maryland, USA, 31 May-3 June 1994). |
Статистический отдел и Североамериканский центр по сотрудничеству (Национальный центр статистики здравоохранения) на совместной основе организовали международное совещание по научным исследованиям в области применения Международной классификации (Харбор-Таун, Мэриленд, США, 31 мая-3 июня 1994 года). |
Accelerated efforts will be made to reduce and steadily eliminate child labour in accordance with the Colombo Resolution on Children. Source: Samata, Bangladesh Decade Action Plan for the SAARC Decade of the Girl Child and Statistical Pocket Book, 1999, Bangladesh Bureau of Statistics. |
Будут активизированы усилия по снижению и постепенной ликвидации детского труда в соответствии с принятой в Коломбо Резолюцией о детях. Источник: Самата, Десятилетний план действий Бангладеш в рамках Десятилетия девочки СААРК и Статистический карманный справочник, 1999 год, Статистическое бюро Бангладеш. |
The Caribbean Community mobilized its member States and associate members to hold programmes of events bridging Caribbean Statistical Day (15 October) and World Statistics Day, including through statistical quizzes, slogans and jingle competitions in schools. |
Карибское сообщество мобилизовало свои государства-члены и ассоциированные члены для проведения программ мероприятий, объединяющих Статистический день Карибского бассейна (15 октября) и Всемирный день статистики, в том числе на основе проведения статистических викторин, конкурсов рекламных лозунгов и музыкальных логотипов в школах. |
Source: State of Qatar, Ministry of Education, Educational Affairs Section, Educational Statistics Department, 2008; statistical report, 1999/2000 to 2007/08, Doha, Qatar. |
Источник: Государство Катар, Министерство образования, Отдел по делам образования, Департамент статистики в области образования, 2008 год; статистический доклад, 1999/2000-2007/08 годы, Доха, Катар. |
Social-economic situation of Turkmenistan in 2000, National Institute of State Statistics and Information of Turkmenistan, Ashgabat, 2001, pp. 129-130 (in Russian). |
Статистический ежегодник Туркменистана 2000-2004, Национальный институт государственной статистики и информации Туркменистана, Ашхабад, 2005 Социально-экономическая ситуация в Туркменистане в 2000 году, Национальный институт государственной статистики и информации Туркменистана, Ашхабад, 2001, с. 129-130 (русский). |
He was the author of Statistics As Principled Argument which includes prescriptions for how statistical analyses should proceed, as well as a description of what statistical analysis is, why we should do it, and how to differentiate good from bad statistical arguments. |
Он был автором книги «Статистика как принципиальный аргумент», которая включает в себя рецепты для того, как следует продолжить статистический анализ, а также изображение того, что такое статистический анализ, почему мы должны это делать, и как отличить хороший от плохого статистического аргумента. |
The NSO maintains an administrative register; the activity is under the Law on Statistics; the statistical register is created on the basis of the administrative register |
НСУ ведет административный регистр; эта деятельность регулируется Законом о статистике; на основе административного регистра создан статистический регистр |
Authorizes the Director-General to commence, on an experimental basis, the establishment of structures and mechanisms aimed at transforming the Division of Statistics into a UNESCO International Institute for Statistics, with a view to formally adopting the Statutes of the Institute at its thirtieth session; |
уполномочивает Генерального директора приступить к созданию на экспериментальной основе структур и механизмов для преобразования Статистического отдела в Международный статистический институт ЮНЕСКО с целью официального принятия устава этого Института на ее тридцатой сессии; |
(a) Twenty-eight issues of recurrent publications: Statistical Yearbook (annual); Monthly Bulletin of Statistics (24 issues); and World Statistics in Brief (annual); |
а) двадцать восемь периодических публикаций: "Статистический ежегодник" (ежегодно); "Ежемесячный бюллетень статистики" (24 выпуска) и "Краткий бюллетень мировой статистики" (ежегодно); |
Agreed to set up a Task Force on Education Statistics consisting of interested countries and agencies and asked the UNESCO Institute for Statistics (UIS) to be the Task Force convener; |
приняла решение о создании Целевой группы по статистике образования, в состав которой войдут заинтересованные страны и учреждения, и попросила Статистический институт ЮНЕСКО (ЮИС) выполнять функции организатора работы Целевой группы; |
UNESCO, in particular through its specialized entities such as the UNESCO Institute for Lifelong Learning and the UNESCO Institute for Statistics, will, for example, continue to share the knowledge base on effective literacy policies and programmes. |
ЮНЕСКО, в частности через свои специализированные учреждения, такие как Институт ЮНЕСКО по обучению на протяжении всей жизни и Международный статистический институт ЮНЕСКО, к примеру, продолжит делиться базами знаний об эффективных стратегиях и программах. |
The IMF Statistics Department is increasingly integrating GDDS into its technical assistance programme, and the most recent regional GDDS workshops are combining the drafting of metadata with the delivery of technical assistance to implement the plans for improvement identified by GDDS participants in their metadata. |
Статистический департамент МВФ все более широко увязывает ОСРД со своей программой технической помощи, а на последних региональных практикумах по ОСРД рассматривались вопросы объединения подготовки метаданных с оказанием технической помощи для осуществления планов совершенствования участниками ОСРД своих систем, освещенных в представленных ими метаданных. |
The Commission also established four specialized subsidiary intergovernmental bodies, which hold biennial sessions, namely, the Statistics Committee, the Committee on Social Development, the Committee on Energy and the Committee on Water Resources. |
Комиссия учредила также четыре специализированных вспомогательных межправительственных органа, которые проводят свои сессии один раз в два года, а именно Статистический комитет, Комитет по социальному развитию, Комитет по энергетике и Комитет по водным ресурсам. |
These initiatives are complemented by active participation in two multilateral platforms that specifically enable cooperation in particular projects with other organizations such as Eurostat, OECD, the United Nations Statistics Divisions and others, namely: |
Эти инициативы дополняются активным участием в двух многосторонних платформах, которые, в частности, позволяют сотрудничать в реализации конкретных проектов с другими организациями, такими, как Евростат, ОЭСР и Статистический отдел Организации Объединенных Наций, а именно: |
The African Centre for Statistics will promote statistical harmonization and collaboration through the meetings of the Statistical Commission for Africa, and its working groups, including the African Group on National Accounts, the African Group on Statistical Training and the informal sector. |
Африканский статистический центр будет содействовать деятельности по согласованию статистических данных и сотрудничеству в области статистики, участвуя в заседаниях Статистической комиссии для Африки и ее рабочих групп, включая Африканскую группу по национальным счетам, Африканскую группу по изучению статистики и Африканскую группу по неформальному сектору. |