Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Реорганизации

Примеры в контексте "Reform - Реорганизации"

Примеры: Reform - Реорганизации
The Afghan economic situation was improving, thanks to the new measures for economic reform undertaken by the Afghan Government. Экономическое положение Афганистана улуч-шается благодаря новым мерам по реорганизации экономики, предпринятым правительством Афга-нистана.
The Police Advisory Unit will provide expert advice and assistance to all international and Afghan partners involved in police reform. Консультативная группа по вопросам полиции будет предоставлять экспертные консультации и помощь всем международным и национальным партнерам, участвующим в реорганизации полицейской службы в Афганистане.
The feasibility study requires structural police reform with a view to rationalizing police services. В технико-экономическом обосновании предусматривается проведение реорганизации полиции с целью рационализации ее деятельности.
Nonetheless, important progress was made with the implementation in September 2003 of a Ministry of Defence reform plan. Тем не менее благодаря осуществлению в сентябре 2003 года плана реорганизации министерства обороны был достигнут значительный прогресс.
The reform, when accomplished, was less sweeping than had been hoped. Перемены, достигнутые благодаря проведению этой реорганизации, оказались менее радикальными, чем это ожидалось.
The foregoing proposals could serve as the basis for a productive reform of the Security Council. Вышеизложенные предложения могли бы служить основой для рациональной реорганизации Совета Безопасности.
Meanwhile, the groundwork has been done in the Federation and the Republika Srpska to move forward on police reform. Тем временем в Федерации и Республике Сербской заложена основа для дальнейшего осуществления процесса реорганизации полиции.
They also called for the signing of the necessary legislation on reform of the armed forces. Они также призвали принять необходимые законодательные акты о реорганизации вооруженных сил.
The co-Ministers of the Interior and the governmental Cambodian Human Rights Committee are working on reform of the police system. Два министра внутренних дел и государственный Комитет по правам человека Камбоджи разрабатывают план реорганизации полиции.
In May 1999, the Office provided support to the visit of two experts on police reform. В мае 1999 года Отделение помогло организовать поездку двух экспертов по вопросу о реорганизации полиции.
He stressed, however, that there was still a need for further and deeper reform. Вместе с тем он указал на необходимость продолжения и углубления процесса реорганизации.
Carried out thorough reviews of the problems of trade, commerce and transport sectors and introduced progressive reform measures. Провел углубленный анализ проблем в секторах внутренней и внешней торговли и транспорта и приступил к прогрессивной реорганизации.
The World Bank is also assisting Governments with undertaking civil service reform. Всемирный банк оказывает также помощь правительствам в реорганизации гражданской службы.
Finally, the reform is guided by a desire for efficiency. И наконец, процесс реорганизации обусловлен желанием повысить эффективность.
In Kosovo, WHO provides technical support in planning, reform and development to the UNMIK Department of Health and Social Welfare. В Косово ВОЗ оказывает техническое содействие в планировании, реорганизации и развитии департамента здравоохранения и социального обслуживания МООНК.
There is thus a need to strengthen and reform these institutions. В этой связи была отмечена необходимость укрепления и реорганизации этих учреждений.
The Committee is particularly concerned at the situation of the judiciary in Venezuela, which is still undergoing reform. Комитет выражает особую обеспокоенность по поводу состояния венесуэльской судебной системы, которая до сих пор находится в процессе реорганизации.
The reform of the judiciary must not continue. Государству-участнику следует завершить процесс реорганизации судебной системы.
Accelerate the development of a national public service broadcaster via the reform of the state-owned Radio and Television Afghanistan. Ускорение процесса создания национальной общественной теле- и радиовещательной службы посредством реорганизации принадлежащего государству радио и телевидения Афганистана.
This is in line with the Haitian National Police reform plan, which envisaged that some 1,500 officers would graduate per year. Это соответствует плану реорганизации Гаитянской национальной полиции, в котором предусматривается, что ежегодно из нее будут выпускаться приблизительно 1500 сотрудников.
With regard to police reform, in the previous period we held intensive negotiations but did not reach an agreement. Что касается реорганизации полицейских сил, то в течение прошедшего периода мы проводили интенсивные переговоры, однако не смогли достичь соглашения.
She also wished to know what was being done to train members of the police, improve discipline and reform the operation of the force. Она хочет также знать, что было сделано для обучения полиции, улучшения дисциплины и реорганизации деятельности сил.
There was an urgent need for reform of the prison system. Тюремная система срочно нуждается в реорганизации.
The legal deadline for the harmonization of the above-mentioned legislation with the police reform laws was November. Законодательством предусмотрен крайний срок приведения вышеупомянутого законодательства в соответствие с законами о реорганизации полиции, а именно ноябрь месяц.
The Department cooperates with other United Nations entities in trust-building and police reform efforts in Antigua and Barbuda and in Guyana. В сотрудничестве с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций Департамент принимает меры по укреплению доверия и реорганизации полиции в Антигуа и Барбуде и Гайане.