Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Реорганизации

Примеры в контексте "Reform - Реорганизации"

Примеры: Reform - Реорганизации
Member countries will be assisted in addressing the consequences of economic reform policies and restructuring and privatization in these sectors. Странам-членам будет оказываться помощь в анализе последствий политики проведения экономических реформ и реорганизации и приватизации в этих секторах.
In some countries, as reported, the reform and restructuring had a heavy toll on overall employment in railway companies. Сообщается, что в некоторых странах процесс реформы и реорганизации весьма негативным образом влияет на общее положение в области занятости в железнодорожных компаниях.
The first seminar, on 18 July, was dedicated to the draft police reform plan. Первый семинар, состоявшийся 18 июля, был посвящен разработке проекта плана реформирования, реорганизации и восстановления полиции.
The Secretary-General also set up a Redesign Panel, which has been examining the reform of the internal justice system. Генеральный секретарь учредил также Группу по реорганизации, которая изучала вопрос о реформе внутренней системы отправления правосудия.
It is regrettable that reform and restructuring of the Security Council remain elusive. Вызывает сожаление тот факт, что пока не удается завершить процесс реформирования и реорганизации Совета Безопасности.
The establishment of the rule of law requires the restructuring and reform of police, tasks undertaken by the United Nations International Police Task Force. Восстановление правопорядка требует реорганизации и реформирования полицейских органов, чем занимаются Специальные международные полицейские силы.
There has also been slow but significant progress in police restructuring and reform in the Republika Srpska. Также отмечается медленный, но существенный прогресс в реорганизации и реформе полиции в Республике Сербской.
I refer to the discussions on the reform and restructuring of the Security Council in the high-level Working Group of the General Assembly. Я имею в виду обсуждения по вопросу реформы и реорганизации Совета Безопасности в Рабочей группе высокого уровня Генеральной Ассамблеи.
A central objective is the reform of country-level cooperation for development. Главная задача заключается в реорганизации системы сотрудничества в целях развития на страновом уровне.
Since then, the new Secretary-General has also announced his plans for reform and re-organization. После этого новый Генеральный секретарь также объявил свои планы в отношении реформы и реорганизации.
Three key elements of the continuing UNOPS reform and reorganization process are addressed in this section. В этом разделе рассматриваются три ключевых элемента продолжающегося процесса реформы и реорганизации УОПООН.
Progress has been made in areas of local government reform and restructuring of the Ministry of National Economy. Был достигнут прогресс в реформировании местных органов управления и реорганизации министерства национальной экономики.
We have just concluded a lengthy debate in the General Assembly on the issue of the Security Council's report and on its reform and restructuring. Мы только что завершили в Генеральной Ассамблее долгие обсуждения доклада Совета Безопасности и вопроса о его реформе и реорганизации.
UNOPS views this as an opportunity to promote and contribute to United Nations efforts in the reform and streamlining of operations areas of activity. ЮНОПС видит в этом возможность для поощрения и активизации усилий Организации Объединенных Наций в области реорганизации и рационализации оперативной деятельности.
Clear commitments from the Government on military restructuring were needed in order to generate greater international support for security sector reform. Чтобы заручиться более широкой международной поддержкой реформирования сектора безопасности, необходимы четкие обязательства правительства по реорганизации вооруженных сил.
Without an agreed plan, reconstitution and reform activities of the UNMIT police have been based on separate agreements and understandings. Без согласованного плана деятельность полицейских ИМООНТ по реорганизации и реформе основывалась на отдельных соглашениях и взаимопонимании.
Actual 2010: implementation of the priority reform and restructuring programme begun in Attorney General's Office. Фактический показатель за 2010 год: проведение приоритетной реформы и начало осуществления программы реорганизации Генеральной прокуратуры.
The revised strategy is based on the structural and technical assistance reorganization of UNFPA and experience with United Nations reform initiatives. Пересмотренная стратегия основывается на структурной реформе и реорганизации технической помощи ЮНФПА и опыте реформирования Организации Объединенных Наций.
Similarly, it would be important to continue progress in the reconstruction and reform of the prison sector in Afghanistan. Кроме того, важно добиться дальнейшего успеха в реорганизации и реформировании пенитенциарного сектора в Афганистане.
As noted in the report of the Redesign Panel, the proposed reform would entail costs. Как отмечается в докладе Группы по реорганизации, предлагаемая реформа повлечет за собой расходы.
Progress towards reform and restructuring of the Haitian National Police Ожидаемое достижение 2.2: прогресс в реформировании и реорганизации Гаитянской национальной полиции
UNMIT also continued to assist the Government in the implementation of the PNTL reform, restructuring and rebuilding plan. ИМООНТ продолжала также оказывать правительству помощь в осуществлении плана реформирования, реорганизации и воссоздания НПТЛ.
Focus police reform on training, leadership, rank, and dramatic salary reform, including increased political support for the actions. Уделение особого внимания в рамках реорганизации полиции профессиональной подготовке, вопросам руководства и присвоения званий, а также коренной реформе системы оплаты труда, включая оказание более широкой политической поддержки практической деятельности.
As its contribution to the reform debate, Malaysia reiterates its call for a comprehensive reform and restructuring of the Security Council. В качестве нашего вклада в обсуждение вопроса реформы Малайзия вновь призывает к комплексной реформе и реорганизации Совета Безопасности.
The Ministry of Justice, in particular, has completed the priority reform and restructuring phase of administrative reform. Министерство юстиции, в частности, завершило осуществление этапа административной реформы, касающегося приоритетных направлений реформы и реорганизации деятельности министерства.