| Fastest kid in West Australia, if not the country. | Кто такой? Самый быстроногий парнишка в Западной Австралии, если не во всей стране. |
| The kid couldn't help himself. | Парнишка в любом случае не смог бы помочь самому себе. |
| One thing I know- that kid would never betray you. | Одну вещь я знаю точно, этот парнишка никогда не предаст тебя. |
| He's a tough kid with a good heart. | Твёрдый он парнишка, и не унывает. |
| Well, the kid wouldn't listen, I... | Парнишка просто не слушал, я... |
| 1: Yesterday this kid comes out of nowhere, fires a 61. | Вчера этот парнишка явился ниоткуда и прошёл поле за 61 удар. |
| Four days ago, the kid bought a sandwich, thank of gas, and hydrangeas. | Четыре дня назад парнишка купил сэндвич, гортензии и бензин. |
| A war this kid wasn't prepared for. | Войны, к которой этот парнишка не был готов. |
| The kid did manage to pull his print off your neck. | Парнишка и правда смог вытащить отпечатки с твоей шеи. |
| You know, like this Ukrainian kid at work, Myk. | Ну вот как украинский парнишка с работы, Мик. |
| Some Puerto Rican kid on the second tier swears he got pinched by him a few months back. | Да вот один пуэрториканский парнишка со второго этажа клянется, что тот здоровяк арестовал его два месяца назад. |
| But... this kid couldn't have done it. | Но... Этот парнишка не мог такого совершить. |
| And a kid on a bike, no helmet. | И парнишка на велосипеде без шлема. |
| He's a smart, obviously energetic kid, so I gave him a summer job. | Он сообразительный, энергичный парнишка, ну я и взяла его поработать на лето. |
| It was some kid from the halfway house. | Это был парнишка из реабилитационного центра. |
| I don't think Eric's a bad kid. | Я не думаю, что Эрик - плохой парнишка. |
| No. I mean, he's a nice kid. | Нет.Я имею ввиду, он хороший парнишка. |
| The kid was right here with me. | Парнишка был тут, со мной. |
| This obnoxiously perfect kid who walked off with my daughter's attention. | Раздражающе идеальный парнишка, что привлек внимание моей дочери. |
| However the physics worked, this kid went through hell. | Однако физика сработала, этот парнишка прошел сквозь ад. |
| Temple would dial 999 if he saw a kid riding a bike on the pavement. | Темпл набрал бы 02, еслиб у видел как парнишка гоняет по газону на велике. |
| If I do, the kid was right about me. | Если скажу, парнишка окажется прав насчёт меня. |
| The kid wouldn't go pro. | Ну, не станет парнишка профессиональным спортсменом. |
| I mean, this kid owes his life to Dr. Mackenzie. | Этот парнишка обязан жизнью доктору Маккензи. |
| It's not your fault kid. | Это не твоя вина, парнишка. |