| We heard about this small kid from coos bay who could run. | БИЛЛ ДЕЛЛИНДЖЕР Помощник тренера Мы услышали, что этот парнишка из Кус Бей неплохо бегает. | 
| That kid I'ha taken in a hurry, without a murmur. | Парнишка взял это послание не раздумывая. | 
| Mr. Millikin and Mr. Nick want a noise variance for their party, and the Stanton kid, well, he got pulled over in his golf cart. | Миликану и Нику нужно разрешение шуметь для их вечеринки, а парнишка Стэнтон... свалился в кювет в своем гольф-карте. | 
| The kid, Witwickety, was on his way to Chicago. | Этот парнишка, Уитвики, как раз направляется в Чикаго. | 
| This Mills kid... does he got plans on moving to Squad one day? | Парнишка Миллз... Он собирается стать спасателем? | 
| In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. | В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе. | 
| Didn't think you had it in you, kid. | Ты же не думаешь, что сделаешшь это, парнишка | 
| There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. | Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться. | 
| There was a kid on the destroyer, PFC Brycen, and he was an honest-to-goodness poet. | Там был парнишка, на эсминце... П.Ф.К. Брайсен... И он был отличный поэт. | 
| A kid comes in with a strep, we don't conduct a search to see which classmate he got it from, we cure it. | Предположим, парнишка поступил со стрептококком, мы не ищем того одноклассника, от которого он его подхватил, мы лечим его. | 
| In one of these barns a kid came to us with a kind of shoe cleaning box. | И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал: | 
| Kid saved your life. | Парнишка спас тебе жизнь, Оливер. | 
| Kid really came through? | Парнишка через многое прошел, да? | 
| ETHAN KID WILL APPRECIATE HIM. | Надеюсь, этот парнишка Итан будет ценить его. | 
| Well, let the "kid" name his price. "Name his price"? | Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену. | 
| On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. | Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить. | 
| Kid's got a point, Dean. | Парнишка прав, Дин. | 
| Kid, just put your hands up. | Парнишка, просто подними руки. | 
| Kid was just reaching for his wallet. | Парнишка потянулся к бумажнику. | 
| Kid, you haven't aged very good. | Парнишка, а ты постарел. | 
| Kid... you're awesome. | Парнишка... ты потрясный. | 
| Kid tried to run for help. | Парнишка попытался бежать за помощью. | 
| YOU'RE THAT KID... | Ты же тот парнишка. | 
| Kid caught us flying blind. | Парнишка провёл нас как слепцов. | 
| That kid from Growing Pains? | Этот парнишка из сериала "Проблемы роста"? |