We heard about this small kid from coos bay who could run. |
БИЛЛ ДЕЛЛИНДЖЕР Помощник тренера Мы услышали, что этот парнишка из Кус Бей неплохо бегает. |
That kid I'ha taken in a hurry, without a murmur. |
Парнишка взял это послание не раздумывая. |
Mr. Millikin and Mr. Nick want a noise variance for their party, and the Stanton kid, well, he got pulled over in his golf cart. |
Миликану и Нику нужно разрешение шуметь для их вечеринки, а парнишка Стэнтон... свалился в кювет в своем гольф-карте. |
The kid, Witwickety, was on his way to Chicago. |
Этот парнишка, Уитвики, как раз направляется в Чикаго. |
This Mills kid... does he got plans on moving to Squad one day? |
Парнишка Миллз... Он собирается стать спасателем? |
In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. |
В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе. |
Didn't think you had it in you, kid. |
Ты же не думаешь, что сделаешшь это, парнишка |
There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. |
Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться. |
There was a kid on the destroyer, PFC Brycen, and he was an honest-to-goodness poet. |
Там был парнишка, на эсминце... П.Ф.К. Брайсен... И он был отличный поэт. |
A kid comes in with a strep, we don't conduct a search to see which classmate he got it from, we cure it. |
Предположим, парнишка поступил со стрептококком, мы не ищем того одноклассника, от которого он его подхватил, мы лечим его. |
In one of these barns a kid came to us with a kind of shoe cleaning box. |
И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал: |
Kid saved your life. |
Парнишка спас тебе жизнь, Оливер. |
Kid really came through? |
Парнишка через многое прошел, да? |
ETHAN KID WILL APPRECIATE HIM. |
Надеюсь, этот парнишка Итан будет ценить его. |
Well, let the "kid" name his price. "Name his price"? |
Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену. |
On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. |
Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить. |
Kid's got a point, Dean. |
Парнишка прав, Дин. |
Kid, just put your hands up. |
Парнишка, просто подними руки. |
Kid was just reaching for his wallet. |
Парнишка потянулся к бумажнику. |
Kid, you haven't aged very good. |
Парнишка, а ты постарел. |
Kid... you're awesome. |
Парнишка... ты потрясный. |
Kid tried to run for help. |
Парнишка попытался бежать за помощью. |
YOU'RE THAT KID... |
Ты же тот парнишка. |
Kid caught us flying blind. |
Парнишка провёл нас как слепцов. |
That kid from Growing Pains? |
Этот парнишка из сериала "Проблемы роста"? |