Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Парнишка

Примеры в контексте "Kid - Парнишка"

Примеры: Kid - Парнишка
This kid asks me for credit terms and I'm like... Парнишка просит товар в кредит, и я соглашаюсь...
We got a troubled kid who never hurt a flea. Ну, тут у нас просто запутавшийся парнишка, который и мухи не обижал.
Who? The kid I've been seeing around school. Парнишка, которого я видела в школе.
I guess that kid saw more than I thought? Кажется, парнишка видел больше, чем я думал, да?
That Barksdale kid, he's a cousin to Avon Barksdale. Этот парнишка, Барксдэйл, приходится кузеном Эвойну Барксдейлу.
If this kid Simon thinks the janitor was involved, it could be revenge. Если этот парнишка, Саймон, думает, что уборщик был замешан, это могла быть месть.
Medic said the kid should pull through. Медики сказали, что парнишка выкарабкается.
You are my hero, kid. Ты - мой герой, парнишка.
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя.
All we have is a sick kid, possibly a Russian national. У нас есть лишь больной парнишка, возможно русский.
And the manager says the kid's hardly ever here. Управляющий говорит, что парнишка редко здесь бывает.
Nice to talk to you, kid. Varjak. Рад поболтать с тобой, парнишка.
That's the kid I mentioned. Парнишка, о котором я упоминала.
let the kid name his price. Что ж, пусть парнишка назовёт свою цену.
Don't worry about it, kid. Не волнуйся об этом, парнишка.
But you think this kid shot Lia Brown? Но вы считаете, что этот парнишка застрелил Лиа Браун?
And you have a really smart kid. Но у вас очень умный парнишка.
I just want the kid, Fitz. Мне нужен только парнишка, Фиц.
It was that kid with the camera. Это был тот парнишка с камерой.
Well, the kid must have stashed it in there. Ну, парнишка наверное просто запрятал их туда.
Last night, a kid came to score. Прошлой ночью за дозой пришел парнишка.
This kid is the best print man around. Парнишка - лучший печатник в городе.
We will not get Pryor, and that kid matters. Мы не получим Прайора, а этот парнишка важен.
Look, if you want to believe the kid's a saint, go ahead. Слушай, если ты хочешь верить, что парнишка - святой, вперёд.
Probably that kid that works for him, Andre Coleman. Наверное, этот парнишка, Андре Коулман.