| All birthdays and Christmases and two weeks holiday a year. | Все эти дни рождения и празднования Рождества, двухнедельный отпуск раз в год... |
| It's like you came on holiday to ignore me. | Такое чувство, что ты приехал в отпуск, чтобы игнорировать меня. |
| Annual holiday shall not be shortened for part-time employees. | Ежегодный отпуск работников, работающих на условиях неполного рабочего времени, не сокращается. |
| He suggested a holiday in Ireland. | Он посоветовал мне поехать в отпуск в Ирландию. |
| He needs his holiday... or something. | Ему нужно в отпуск... или что-то типа того. |
| You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. | Ты тяжело работал месяцами и несомненно заслужил отпуск. |
| It's Spain that they are going to on holiday. | Это в Испанию они собираются поехать в отпуск. |
| She talked her husband into having a holiday in France. | Она убедила мужа провести отпуск во Франции. |
| 7.5 Regular paid holiday and remuneration for work on public holidays | 7.5 Регулярный оплачиваемый отпуск и вознаграждение за работу в установленные законом нерабочие дни |
| Employees of employers who do not perform business activities are entitled to 5 weeks of holiday in a calendar year. | Работники нанимателей, не ведущих коммерческой деятельности, имеют право на пятинедельный отпуск за календарный год. |
| The holiday for pedagogic workers and academics at universities lasts 8 weeks in a calendar year. | Отпуск преподавателей и научных работников университетов составляет восемь недель за календарный год. |
| Denial of holiday vouchers since 2010; | Отказ от ваучеров на отпуск с 2010 года; |
| I think we should take that holiday that we've been talking about. | Я думаю, нам нужно взять отпуск, о котором мы говорили. |
| This man came here from Asia for an holiday, so he doesn't know. | Этот человек приехал сюда из Азии в отпуск, так что он не знает. |
| Let's drink a toast to your holiday. | Что ж, давайте выпьем за ваш отпуск. |
| So we come here, on holiday to make him happy. | Мы приехали сюда в отпуск чтобы развеселить его. |
| I'm going on a holiday next week. | На следующей неделе я уезжаю в отпуск. |
| I guess you folks are here for a little holiday. | Я подумал, что вы решили приехать сюда в отпуск. |
| This isn't a romantic holiday, it's a proving ground. | Это не романтический отпуск, а почва для доказательств. |
| Look, it's a little holiday for you. | Посмотри, это маленький отпуск для тебя. |
| Maybe they both just needed a holiday. | Может, им обеим просто нужен был отпуск. |
| I don't want this to ruin our holiday. | Я не хочу чтобы это испортило наш отпуск. |
| So have you had a nice holiday? | Так что, у тебя был хороший отпуск? |
| OK, two years ago, the four of us, we went on holiday together. | Два года назад мы вчетвером поехали в отпуск. |
| We're going to have a wonderful holiday, together in my little house. | Мы проведем отличный отпуск в моем домике. |