Английский - русский
Перевод слова Holiday
Вариант перевода Отпуск

Примеры в контексте "Holiday - Отпуск"

Примеры: Holiday - Отпуск
His friend and agent suggests that he take a holiday. Его друг и агент предлагает взять отпуск.
I need a holiday, and the Dolomites are just the place for it. Мне нужен отпуск, Доломиты просто идеальное место для него.
After the publication of Casino Royale, Fleming used his annual holiday at his house in Jamaica to write another Bond story. После публикации первого романа Флеминг использовал свой ежегодный отпуск на Ямайке для написания другой истории о Бонде.
Our goal is to create a list of sites in Greece, where you can spend your holiday. Наша цель заключается в создании списка сайтов, в Греции, где можно провести свой отпуск.
He refused to go on holiday with his parents. Он отказался уехать в отпуск с родителями.
Enjoy a romantic weekend or holiday in one of the most attractive buildings in a very heart of the city of Liberec. Вы проведете романтические выходные или отпуск в одном из самых очаровательных домов в самом центре города Либерец.
You cannae go on holiday to Lithuania in November. Нельзя ехать в отпуск в Литву в ноябре.
I don't go on holiday, Eddie. Я еду не в отпуск, Эдди.
It's been a cheap holiday for me in every sense. Это был дешёвый во всех смыслах отпуск для меня.
I gave him some money to go on holiday. Я дал ему немного денег, чтобы отправить в отпуск.
I often remember our holiday in La Ciotat 3 years ago. Я часто вспоминаю наш отпуск три года назад.
I'm not going on holiday, ever. И я не беру отпуск. Никогда.
Just when I thought this holiday could not possibly get any worse. Как раз когда я подумала, что этот отпуск не может быть ещё хуже чем он есть.
Basic holiday: Holiday is to be granted for working days. Основной отпуск: Отпуск предоставляется за рабочие дни.
Many Thanks for a great holiday with you. Большое спасибо за замечательный отпуск, который мы провели у вас.
Coming away, family, free holiday. Отпуск, семья, выходные свободны.
Could take some vacation time, make a real holiday out of it. Сможем взять отпуск, будет настоящий праздник.
Mothers benefiting from this regime retain full rights to career advancement, promotion, holiday and social coverage. У матерей, пользующихся этим режимом, полностью сохраняется право на продвижение по службе, получение премий, отпуск и социальное обеспечение.
Women also receive equal benefits such as holiday pay, sick leave and job training as men. Кроме того, женщины получают равные с мужчинами льготы, такие как отпускные, отпуск по болезни и возможности для прохождения профессиональной подготовки.
Your holiday went by and you came back home after your wedding journey. Закончился отпуск и вы вернулись из свадебного путешествия.
I have the opportunity to have a good holiday. Мне повезло, у меня длинный отпуск.
Additional annual holiday shall be added to the minimum annual holiday and may be granted either together with it or separately. Дополнительный ежегодный отпуск присоединяется к ежегодному минимальному отпуску и может предоставляться вместе с ним или отдельно.
Should a holiday occur during an employee's vacation, the day will be charged as a holiday. Если праздник выпадает на отпуск того или иного работника, то этот день будет учитываться как праздник.
For the second and subsequent working years annual holiday shall be granted at any time of the working year in accordance with the schedule of granting an annual holiday. За второй и последующие рабочие годы ежегодный отпуск предоставляется в любое время рабочего года в соответствии с графиком предоставления ежегодных отпусков.
The pay for annual holiday shall be paid at least three calendar days before the commencement of annual holiday. Заработная плата за ежегодный отпуск выплачивается не позднее чем за три календарных дня до начала ежегодного отпуска.