So, guess you're not going to prom with the new girl. |
Похоже, на танцы ты с нашей новенькой не пойдешь. |
I'd guess she's already dead. |
Похоже, она и так уже мертва. |
And I... guess I never will. |
Ч я не был знаком с Ёстер, и... похоже, уже не познакомлюсь. |
Well, guess you've won. |
Ну, похоже, ты победил. |
I... guess... this is... goodbye, Willzyx. |
Похоже... пора... прощаться, Виллзиак. |
Well, l-I guess he really misses his family. |
Похоже, он и правда скучает по семье. |
Who'd guess you were in Europe? |
Не похоже, что ты жила в Европе! |
But we guess the fighters couldn't wait another 24 hours. |
Но похоже сами бойцы не могут подождать ещё 24 часа. |
Well, guess I'm not getting ribs. |
Ну, похоже, ребрышки мне не достанутся. |
Heh, guess I missed my chance for a goodnight kiss. |
Похоже, я упустила свой шанс на поцелуй перед сном. |
Well, guess I'll have to stay at your house, then. |
Похоже, мне все же придется остаться в вашем доме. |
Well, guess I hit a trigger. |
Да уж, похоже, я ее зацепила. |
guess you and isabelle were right. |
Похоже ты и изабель были правы. |
So, despite the fact that I was mainly trying to seduce you, guess some of the stuff you were teaching me sunk in. |
Несмотря на факт, что я большей частью старалась соблазнить тебя, похоже, кое-что из того, чему ты меня учил, осталось в моей голове. |
I had to drop the baby off at daycare, then hit every red light on the way here, but guess I shouldn't have worried. |
Я должна была закинуть ребенка в ясли Затем постоять на каждом светофоре по пути сюда, но, похоже, мне не стоило волноваться. |
In that case, guess I don't have any duct tape, Mr. Walker. |
В таком случае, похоже, у меня нет клейкой ленты, мистер Уокер. |
Well, guess it looks like you don't know as much as you think you do. |
Ну, похоже ты знаешь не так много, как думал. |
Well, guess there's hope for us after all. |
Что ж, похоже, здесь ещё есть надежда! |
[Chuckles] All right, Penny, guess this is that farewell lap. |
Ну что, Пэнни, похоже, что это наш последний раз. |
You're supposed to be an intelligence officer, and you guess? |
Вроде бы вам шпионам, полагается все знать, а тебе похоже? |
Guess I fell off before I climbed very far. |
Похоже, я сорвалась до того, как поднялась достаточно высоко. |
Guess I do have the advantage. |
Похоже, у меня и правда есть преимущество. |
Guess we know what happened to your powers. |
Похоже, мы теперь знаем, что случилось с твоими способностями. |
Guess I'm clumsy like he wrote in the book. |
Похоже, я действительно невоспитан, как он и описывал в своей книге. |
Guess all his friends aren't dead. |
Похоже, кое-кто из его друзей и подруг всё-таки ещё жив. |