| So, guess you're not going to prom with the new girl. | Похоже, на танцы ты с нашей новенькой не пойдешь. |
| I'd guess she's already dead. | Похоже, она и так уже мертва. |
| And I... guess I never will. | Ч я не был знаком с Ёстер, и... похоже, уже не познакомлюсь. |
| Well, guess you've won. | Ну, похоже, ты победил. |
| I... guess... this is... goodbye, Willzyx. | Похоже... пора... прощаться, Виллзиак. |
| Well, l-I guess he really misses his family. | Похоже, он и правда скучает по семье. |
| Who'd guess you were in Europe? | Не похоже, что ты жила в Европе! |
| But we guess the fighters couldn't wait another 24 hours. | Но похоже сами бойцы не могут подождать ещё 24 часа. |
| Well, guess I'm not getting ribs. | Ну, похоже, ребрышки мне не достанутся. |
| Heh, guess I missed my chance for a goodnight kiss. | Похоже, я упустила свой шанс на поцелуй перед сном. |
| Well, guess I'll have to stay at your house, then. | Похоже, мне все же придется остаться в вашем доме. |
| Well, guess I hit a trigger. | Да уж, похоже, я ее зацепила. |
| guess you and isabelle were right. | Похоже ты и изабель были правы. |
| So, despite the fact that I was mainly trying to seduce you, guess some of the stuff you were teaching me sunk in. | Несмотря на факт, что я большей частью старалась соблазнить тебя, похоже, кое-что из того, чему ты меня учил, осталось в моей голове. |
| I had to drop the baby off at daycare, then hit every red light on the way here, but guess I shouldn't have worried. | Я должна была закинуть ребенка в ясли Затем постоять на каждом светофоре по пути сюда, но, похоже, мне не стоило волноваться. |
| In that case, guess I don't have any duct tape, Mr. Walker. | В таком случае, похоже, у меня нет клейкой ленты, мистер Уокер. |
| Well, guess it looks like you don't know as much as you think you do. | Ну, похоже ты знаешь не так много, как думал. |
| Well, guess there's hope for us after all. | Что ж, похоже, здесь ещё есть надежда! |
| [Chuckles] All right, Penny, guess this is that farewell lap. | Ну что, Пэнни, похоже, что это наш последний раз. |
| You're supposed to be an intelligence officer, and you guess? | Вроде бы вам шпионам, полагается все знать, а тебе похоже? |
| Guess I fell off before I climbed very far. | Похоже, я сорвалась до того, как поднялась достаточно высоко. |
| Guess I do have the advantage. | Похоже, у меня и правда есть преимущество. |
| Guess we know what happened to your powers. | Похоже, мы теперь знаем, что случилось с твоими способностями. |
| Guess I'm clumsy like he wrote in the book. | Похоже, я действительно невоспитан, как он и описывал в своей книге. |
| Guess all his friends aren't dead. | Похоже, кое-кто из его друзей и подруг всё-таки ещё жив. |