Английский - русский
Перевод слова Guess
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Guess - Похоже"

Примеры: Guess - Похоже
Guess I had a lot of interests. Похоже, у меня было много интересов.
Guess you didn't marry the homecoming queen. Похоже, ты не женат на королеве.
Guess Peter Jr. will be the falconer in the family. Похоже, Питер младший будет первым соколиным охотником в семье.
Guess he wasn't planning on sticking around. Похоже, он не собирался здесь задерживаться.
Guess I'm no good at this. Похоже, и это не выходит.
Guess I should have worn my airbag today. Похоже, мне не стоило снимать сегодня подушку безопасности.
Guess it's a good way to save money. Похоже, это - неплохой способ сэкономить денег.
Guess they gave the new guy the short straw. Похоже, они дали этому парню короткую соломинку.
Guess I have an alibi after all. Похоже, у меня всё-таки есть алиби.
Guess I'm going to this concert alone. Похоже, что я пойду на концерт один.
Guess House was right about that, too. Похоже, Хаус и в этом был прав.
Guess we're about to find out. Похоже, мы скоро это узнаем.
Guess we have to build up again from square one. Похоже, нам опять придется начинать с первой клетки.
Guess I need to drop a few pounds. Похоже, мне надо сбросить пару килограмм.
Guess you haven't heard about the guy who lives here. Похоже, ты не слышал о мужике, который здесь живет.
Guess I can't stop you. Похоже, мне тебя не остановить.
Guess that means you, big boy. Похоже, начнем с тебя, здоровяк.
Guess Mr. Irwin had some enemies. Похоже, у мистера Ирвина были враги.
Sorry. Guess I ate them all. О, извините, похоже, я уже все съел.
Guess you didn't learn the first time. Похоже, ты не усвоила в первый раз.
Guess that's why he's not married anymore. Похоже, поэтому он больше и не женат.
Guess you won't get to see me back in my uniform. Похоже, больше ты меня в спортивной форме не увидишь.
Guess she wasn't kidding about her new standards. Похоже, она не шутила насчет своих новых стандартов.
Guess someone's really worried about that cat. Похоже, кто-то очень волнуется о той кошке.
Guess the blackout finally caught up to this grid. Похоже, отключения добрались и до этого района.