| Guess the courts turned you down again? | Похоже, суд опять отклонил твой иск? |
| Guess he's kind of relieved it's over. | Похоже, что он испытал облегчение от того, что все закончилось. |
| Guess it's not coming by today. | Странно, сегодня его, похоже, нет. |
| Guess I'm going to this concert alone. I'll be that weird guy. | Похоже, что я пойду один и буду тем странным парнем. |
| Guess you didn't really think that one through. | Об этом ты не подумал похоже. |
| Guess I had the wrong guy in '05, unless he really is a copycat. | Похоже, я взял не того в 2005, если это не подражатель, конечно. |
| Guess we can rule out "the Butler did it." | Похоже, мы можем вычеркнуть вариант "Это сделал дворецкий". |
| Guess that means they're not looking for you and me. | Похоже, это значит, что нас с тобой не ищут. |
| Guess our robbers find the tracking device, get ready to dump it, this poor sap gets in the way and bang. | Похоже, наши налётчики обнаружили следящее устройство, собрались от него избавиться, этот болван встал у них на пути, вот они и его застрелили. |
| Guess that'll be two firsts tonight, won't it? | Похоже не только я сегодня первый. |
| Guess you're the one, granted him absolution from adultery? | И, похоже, именно вы дали ему отпущение измены? |
| Guess we all know what your word is worth, don't we, Detective? | Похоже, все мы понимаем, чего стоит ваше слово, детектив? |
| Guess that's two words, isn't it? | Похоже, это были два слова, или нет? |
| Guess I missed him down there, But I'm glad he showed up when he did. | Похоже, я не заметила его, когда спускалась туда, но я была рада его появлению. |
| Guess I finally realized I could use the rules to help me get what I want instead of trying to figure out a way to go around them. | Похоже, я наконец-то поняла, что могу использовать правила, чтобы получить то, что хочу, вместо того чтобы искать путь обойти их. |
| Guess she doesn't know you can beat him, slow him, shoot him, even stop him. | Похоже, она не знает, что ты в силах побить его, замедлить, застрелить и даже остановить его. |
| Guess we really don't know that much about each other, do we? | Похоже, мы не очень хорошо друг друга знаем. |
| GUESS YOU DIDN'T BELIEVE I WAS GIVING MYSELF UP. | Похоже вы не сомневались, что я вам соврал. |
| Guess I just figured we can't exactly track Dagon, so I've been reading up on nephilim, trying to figure out how much time we have before... | Похоже, Дэгон нам не выследить, и я решил почитать про нефилимов, понять, сколько у нас времени до того как - |
| Guess I'll have to take care of this Like I took care of your speeding tickets! | Похоже, об этом опять придется позаботиться мне, как о твоих штрафах за превышение скорости. |
| Guess I've been taking some cues from lila lately, | Похоже, кое-чему я у Лайлы научился. |
| Guess we don't have a choice, do we? | Похоже, у нас нет выбора. |
| So guess he stays here. | Похоже, он останется здесь. |
| Best guess, someone hacked the network. | Похоже, кто-то взломал сеть. |
| Oop, guess he's giving up. | Похоже, он сдался. |