| Guess I just waited too long to tell him how I felt. | Похоже, я слишком затянула с раскрытием ему своих чувств. |
| Guess we should have listened to Jay on this one, dad. | Похоже, в этот раз надо было слушать Джея, пап. |
| Guess there's two bodies inside, both of them pretty badly burned. | Похоже, внутри два тела, у обоих серьёзные ожоги. |
| Guess we're on the same wavelength. | Похоже, мы на одной волне. |
| Guess that means we can't go on that ski trip. | Похоже это значит, что мы не сможем покататься на лыжах. |
| Guess he didn't sell his car. | Похоже, так не продал машину. |
| Guess I just trusted the wrong guy. | Похоже, я поверил не тому парню. |
| Guess whatever Aunt Bunny left them wasn't good enough. | Похоже того, что оставила им Банни, им мало. |
| Guess it's not your lucky day after all. | Похоже, что у тебя сегодня все-таки не самый счастливый день. |
| Guess I wasn't finished here. | Похоже, у меня еще остались дела. |
| Guess this makes you 3 and 0. | Похоже, 3:0 в твою пользу. |
| Guess this means Pandora's Box isn't exactly classified. | Похоже, "Ящик Пандоры" не такое уж и секретное оружие. |
| Guess he wants to get off the front porch with the pups and run with the big dogs now. | Похоже он решил выбраться с веранды со щенятами и побегать с большими псами. |
| Guess we'll go with Plan A, then. | Похоже, будем действовать по плану А? |
| Guess I'll be cutting the crusts off my own sandwiches from now on. | Похоже, теперь мне самому придётся срезать корку со своих сендвичей. |
| Guess it's just a matter of time before one of us or all of us ends up dead. | Похоже, это дело времени, пока одна из нас или все не окажутся мертвыми. |
| Guess you didn't miss all the fun after all. | Похоже, что веселья хватило и для тебя. |
| Guess it's time for the Judgment Day | Похоже, хорошее время для Судного Дня |
| Guess you don't learn how to do that north of the Wall. | Похоже, этому вас за Стеной не учат. |
| Guess we're on our own for clean up. | Похоже, что уборка целиком на нас. |
| Guess he didn't have the heart to carry on without me. | Похоже, не смог жить без меня. |
| Guess death blinds everyone to the truth, doesn't it? | Похоже, смерть всех ослепляет, да? |
| Guess this means I can't get salt? | Похоже и соль мне тоже нельзя? |
| Guess I showed up at a bad time. | похоже, я пришел не вовремя. |
| Guess that's what they call failing up or marrying well. | Похоже, это то, что назвается правильная неудача или удачный брак. |