Well, this is just an educated guess, but... Zima? |
Это конечно только догадка, но похоже..."Яга"? |
Well, guess what, looks like we're right on schedule, doesn't it? |
Прикинь, похоже, всё идёт по плану, да? |
Well, guess what, looks like we're right on schedule, doesn't it? |
Что ж... Похоже, мы строго следуем его плану, не правда ли? |
Guess you're available after all. |
Пока. Похоже ты все же доступен сегодня вечером после такого. |
I... guess in a way it does. |
В каком-то смысле, похоже, да. |
Guess we've earned an audience with the new Pope. |
Похоже мы удостоились аудиенции с новым Поупом. |
Guess we'll have to keep them after all. |
Похоже, придется все же оставить их. |
Guess you're outgrowing a lot of things. |
Похоже, ты перерос многие вещи. |
Guess it was just me worrying for nothin' again. |
Похоже, я просто опять волнуюсь из-за пустяка. |
Guess no one told it it was supposed to die. |
Похоже, никто не объяснил ему, что он должен был погибнуть. |
Guess I wasn't cut out for it. |
Похоже, это не для меня. |
Guess we're keeping the same secret. |
Похоже, мы скрываем одинаковый секрет. |
Guess you're stuck here with us then. |
Похоже, теперь ты застрял тут, с нами. |
Guess there's no Tom Haverford equivalent. |
Похоже, эквивалента Тому Хаверфорду нет. |
Guess I'll be around a few more hours. |
Похоже, я тут побуду ещё какое-то время. |
Guess you've got a lot to do out there in the badlands. |
Похоже, у вас много дел там, в бесплодных землях. |
Guess we're both embracing new challenges. |
Похоже, у нас у обоих новые задачи. |
Guess we didn't get the beige memo. |
Похоже, мы будем здесь как белые вороны. |
Guess I didn't have to. |
Но похоже, это было излишне. |
Guess she's too famous for us. |
Похоже, звёздная болезнь взяла своё. |
Guess I was gone by then. |
Похоже, эту афёру я не застал. |
Guess I'm getting too old to crawl around in there. |
Похоже, я становлюсь слишком старым, чтоб там ползать. |
Guess it's retrieve your own prisoner day, budget cutbacks and all. |
Похоже, сегодня день "верни своего заключенного", сокращения зарплаты и тому подобного. |
Guess he's not too much of a goody two-shoes. |
Похоже, не такой уж он и мистер Паинька. |
Guess those documents fit their bill. |
Похоже, эти документы решают всё. |