We appreciate the decision of some key States to cooperate with India in the endeavour to develop our nuclear-power generation capacity. |
Мы высоко ценим решение некоторых ведущих государств сотрудничать с Индией в разработке нашего потенциала по производству атомной энергии. |
Captain, I'm picking up high energy generation on planet VI. |
Капитан, высокий уровень энергии на шестой планете. |
Future coal production is set accordingly to the long-term contracts with the power and heat generation facilities. |
Перспективное планирование угледобычи осуществляется в соответствии с долгосрочными контрактами с предприятиями по производству электрической и тепловой энергии. |
End-users should be able to choose from a range of suppliers, including those of renewable generation systems. |
4.1.5 Конечные потребители должны иметь возможность выбора между различными поставщиками, включая поставщиков возобновляемой энергии. |
The Chilean electricity system illustrates that it is possible to have effective competition and privatization in a relatively small power market with significant hydro generation. |
Система электроснабжения в Чили служит иллюстрацией того, что эффективная конкуренция и приватизация на относительно небольшом энергетическом рынке со значительной долей энергии, производимой на ГЭС, вполне возможны. |
Fuel costs associated with water production and energy generation also increased. |
Расходы на топливо, связанные с водоснабжением и производством энергии, также возросли. |
Energy generation using renewable resources can also be targeted. |
Объектом адресных мер может становиться и выработка энергии на основе возобновляемых ресурсов. |
Otherwise no investment will be done in generation and transmission efficiency improvement. |
В противном случае ожидать инвестиций в сферу повышения эффективности производства и передачи энергии не следует. |
Renewable energy generation and energy-efficient appliances were identified as key technology needs for mitigation. |
В качестве основных технологических потребностей для предотвращения изменения климата были определены производство энергии на основе использования возобновляемых источников и применение энергоэффективной бытовой техники. |
This is particularly true for wood for energy generation. |
Это, в частности, касается древесины, используемой для производства энергии. |
But our most important task remains harnessing nuclear energy for the generation of electrical power. |
Однако нашей самой важной задачей остается использование ядерной энергии для производства электроэнергии. |
Last, it analysed forward-looking trends to inform choices in the design and siting of energy generation schemes, particularly renewable energy. |
В заключение организация привела данные анализа будущих тенденций, на основе которых следует делать выбор в пользу того или иного проекта или места расположения систем производства энергии, особенно из возобновляемых источников. |
The Board also initiated work on developing standardized approaches for the demonstration of additionality in a frequently used methodology for renewable energy generation. |
Совет также инициировал работу по разработке стандартизированных подходов к демонстрированию дополнительного характера в рамках часто используемой методологии для генерирования энергии из возобновляемых источников. |
Egypt would work with UNIDO in pursuing the goal of clean energy generation. |
Египет будет совместно с ЮНИДО прилагать усилия для достижения целей производства экологически чистой энергии. |
Energy sector is critically important for the sustainable development of Montenegro from both, generation and energy consumption perspectives. |
Энергетика - причем как производство, так и потребление энергии - имеет огромное значение для устойчивого развития Черногории. |
It reduces greenhouse gas emissions from energy generation and use, materials extraction and processing, transportation and waste disposal. |
Это снижает выбросы парниковых газов в результате выработки и потребления энергии, добычи и переработки материалов, транспортировки и утилизации отходов. |
The Canadian government implemented an incentive measure called accelerated capital cost allowance for clean energy generation equipment. |
Канадское правительство осуществляло меры стимулирования под названием "ускоренное применение налоговой скидки на капитальные расходы для оборудования по чистому производству энергии". |
It involves both enhancing the contribution of renewables in a networked world and improving their performance in distributed generation applications. |
Это подразумевает как увеличение вклада возобновляемых источников энергии в мировые энергосистемы, так и повышение их эффективности среди распределенных источников генерирования энергии. |
This number does not include large hydropower, which accounts for another 16 per cent of total generation capacity. |
Этот показатель не включает крупные гидроэлектростанции, на которые приходится еще 16 процентов от всей производимой энергии. |
Another major environmental concern related to human settlements development is the generation and utilisation of energy. |
Другой важной экологической проблемой, касающейся развития населенных пунктов, является производство и использование энергии. |
Only regional cooperation can facilitate energy generation and trade across the continent. |
Лишь региональное сотрудничество способно облегчить производство энергии и торговлю ею на всем континенте. |
Continental drift is facilitated by two factors: the energy generation within the planet and the presence of a hydrosphere. |
Континентальному дрейфу способствуют два фактора: генерация энергии внутри планеты и наличие гидросферы. |
In 2003, significant investment was required due to the age of the power station, and generation was stopped. |
В 2003 в связи с возрастом электростанции потребовалось вложение значительных инвестиций и производство энергии было остановлено. |
En-O-Trak System will allow to combine agricultural production and energy generation involving the least capital investments possible. |
Система En-O-Trak позволит сочетать сельскохозяйственные работы и производство энергии наименьшими капиталовложениями. |
There are literally thousands of bright and innovative individuals, throughout the world, working diligently to develop these energy generation technologies. |
Будут буквальн тысячи ярких и новаторских индивидуалов, повсеместно в мир, работая старательно для того чтобы начать эти технологии поколения энергии. |