In the field of energy, a West African power pool is being created which involves the coordinated generation, transmission, distribution and marketing of power from conventional, new and renewable sources of energy. |
В области энергетики создается западноафриканский пул энергоресурсов, который предусматривает согласованное производство, передачу, распределение и сбыт электроэнергии из традиционных, новых и возобновляемых источников энергии. |
Coal is widely available, easy to store and transport, and reliable coal-fired generation can balance the uncertainties introduced into the power grid by intermittent renewable energy. |
Уголь присутствует повсеместно, прост в хранении и транспортировке, при этом надежные показатели угольной энергетики могут сгладить факторы неопределенности, привносимые в энергосеть нестабильностью возобновляемых источников энергии. |
The issue of unrecorded wood flows, notably for energy generation by private households may significantly decrease domestic wood potentials. |
Эти неучтенные потоки древесины, в частности древесины, используемой частными домохозяйствами в целях производства энергии, могут привести к значительному сокращению внутреннего потенциального предложения древесины. |
A tool to determine the baseline efficiency of a thermal or electrical energy generation system, for the purpose of estimating baseline emissions; |
Ь) инструмент для определения исходной эффективности системы производства тепловой или электрической энергии с целью оценки исходных выбросов; |
Those concerns have generated a growing consensus on the need to increase energy efficiency and invest in renewable energy sources and low-carbon technologies as cost-effective and environmentally responsible alternatives to conventional energy generation. |
Эти факторы обусловили формирование консенсуса в отношении необходимости повышения энергоэффективности и инвестирования в возобновляемые источники энергии и низкоуглеродные технологии как эффективные с точки зрения затрат и экологически ответственные альтернативные варианты традиционному энергопроизводству. |
However, in addition to heat generation and supply of heat to the district, it is planned to produce electricity also from the same fuel volume. |
Однако, помимо производства тепла и удовлетворения потребности района в тепловой энергии из данного объема топлива также планируется вырабатывать электроэнергию. |
In Alternative 3 - gas fired boiler houses - the same structure of heat generation costs and of tariffs will be kept. |
В отношении Варианта 3 «Газовые котельные» сохранится схожая структура себестоимости производства тепловой энергии и тарифа. |
Only Albania has a significant amount of solar thermal power for heating, which accounts for 37% of the total heat generation. |
Существенный объем солнечной тепловой энергии для целей отопления, составляющий 37% от общего производства тепловой электроэнергии, вырабатывается только в Албании. |
Green energy generation through more efficient solar collectors using fullerenes and lighter and stronger wind turbines that incorporate carbon nanotubes; |
Выработка "зеленой" энергии с помощью более эффективных солнечных коллекторов, использование фуллеренов, а также более легких и мощных ветровых турбин с применением карбоновых нанотрубок; |
In view of the imperative to mitigate climate change, a drastic "decarbonization" of energy generation and use by households and industries is also required. |
Ввиду настоятельной необходимости смягчения изменения климата требуется значительное "обезуглероживание" производства энергии и ее потребления домашними хозяйствами и промышленностью. |
RETs deployment is a concrete mitigation action, since it avoids additional emissions from fossil fuel energy generation, and may even reduce current emissions if it results in fuel switching. |
Внедрение ТВЭ - конкретная мера по предотвращению изменения климата, поскольку такие технологии позволяют избегать роста выбросов из-за выработки энергии за счет сжигания ископаемого топлива и способны даже уменьшить нынешние выбросы, если альтернативные источники используются вместо топлива. |
The area of industrial applications has also been strengthened for solar, thermal, biomass and waste generation. |
В промышленной сфере реализованы новые возможности применения солнечной и термальной энергии и энергии, получаемой из биомассы и отходов. |
Energy generation and a number of other high-temperature industrial processes, such as non-ferrous metal smelting, some large-scale gold production processes and cement production, produce important levels of unintentional mercury emissions to air. |
Производство энергии и ряд других высокотемпературных производственных процессов, таких как плавка цветных металлов, некоторые крупномасштабные процессы золотодобычи и производства цемента, создают высокий уровень непреднамеренных выбросов ртути в атмосферу. |
(c) Improve efficiency in the generation, transmission and distribution of energy and sustainable use of energy resources; |
с) повышать эффективность производства, передачи и распределения энергии и экологически чистого использования энергоресурсов; |
Use of sampling and survey in distributed renewable energy generation and energy efficiency projects; |
а) использование выборок и обзоров в рамках проектов по распределенному производству возобновляемой энергии и энергоэффективности; |
Efforts to confront the challenge of climate change have promoted a renewed boom in energy generation by new nuclear power plants currently under construction. |
Усилия по решению проблем, связанных с изменением климата, способствовали возрождению интереса к производству энергии на новых ядерных электростанциях, находящихся в стадии строительства. |
Finally, the above chapters highlighted the enduring disparities in access to and use of energy for the generation of manufacturing value added. |
И наконец, в предыдущих главах было указано на сохраняющиеся различия в доступности и использовании энергии для получения добавленной стоимости в обрабатывающей промышленности. |
Techniques for the production, generation, transmission and distribution of energy supplied by renewable sources may require significant investments in appropriate infrastructure and research and development, as well as an integrated policy approach. |
Методы производства, выработки, передачи и распределения энергии из возобновляемых источников могут потребовать значительных инвестиций в соответствующую инфраструктуру и исследования и разработки, а также применения комплексного политического подхода. |
European countries with the highest proportions of municipal waste thermally treated for energy generation are: Luxembourg, Sweden, Denmark, France, Belgium, the Netherlands and Germany. |
Самые высокие показатели термической обработки коммунально-бытовых отходов для генерирования энергии наблюдаются в следующих европейских странах: Люксембург, Швеция, Дания, Франция, Бельгия, Нидерланды и Германия. |
6.2. Develop on-site renewable energy generation capacities (see target 4.4.) |
6.2 Развитие мощностей по генерации возобновляемой энергии в местах потребления (см. цель 4.4) |
It had decided to limit its detailed calculations for estimates, based on current levels of energy generation, to about 100 years to make the study manageable. |
Было решено ограничить детальные расчеты для получения оценок, основанных на текущих уровнях выработки энергии, периодом около 100 лет, чтобы сделать данное исследование контролируемым. |
Patterns of energy generation and consumption must change: secure, reliable and affordable energy was fundamental to economic prosperity, social stability and political security. |
Характер производства и потребления энергии должен измениться; безопасная, надежная и доступная энергия лежит в основе экономического процветания, социальной стабильности и политической безопасности. |
In fact, the transformation of our energy sector was achieved primarily through investment in hydro-power generation, which is a clean, safe and renewable source of energy. |
Фактически, преобразование нашего энергетического сектора было, главным образом, достигнуто при помощи инвестиций в гидроэнергетику, которая является экологически чистым, безопасным и возобновляемым источником энергии. |
Focus on research and development (R&D) of the next generation of nuclear systems |
Основное внимание уделяется исследованиям и разработкам следующего поколения систем производства ядерной энергии |
Attention must also be given to the sustainable generation and use of energy for productive purposes, and to ways of increasing efficiency and minimizing the environmental impact of industrial initiatives. |
Необходимо также уделять внимание вопросам устойчивого произ-водства и использования энергии в производ-ственных целях, путям повышения эффективности и минимизации экологического ущерба от реа-лизации промышленных инициатив. |