Transboundary hazardous waste movement may also be justified when waste is going to be used as secondary raw material or for energy generation. |
Трансграничная перевозка опасных отходов может быть также оправдана в тех случаях, когда существует намерение использовать их в качестве вторичного сырья или для выработки энергии. |
There's no more heat generation, no more energy generation happening at its core. |
Ни тепла, ни какой-либо энергии больше не образуется в ее недрах. |
A widely used tool to calculate emission factors for an electricity system was revised to introduce standardized approaches for off-grid energy generation. |
Один из широко используемых инструментов для расчета факторов выбросов в энергетической системе был пересмотрен с целью включения в него стандартизированных подходов к внесетевому производству энергии. |
Table 3 Electricity consumption and generation type in selected countries |
Как видно из таблицы З, потребление энергии домашними хозяйствами в большинстве развивающихся стран увеличилось. |
Demand for woody feedstock for renewable energy generation has fostered the emergence of a true global trading market. |
Спрос на древесное сырье для производства возобновляемой энергии способствовал формированию подлинно глобального по характеру рынка. |
Fossil fuels, which account for over 70 per cent of GHG emissions, continue to be the primary source of fuel for energy generation. |
Главным источником энергии в регионе по-прежнему являются ископаемые виды топлива, на которые приходится более 70 процентов выбросов парниковых газов. |
Countries with limited landmass might assign higher priority to energy efficiency than to generation of renewable energy. |
страны с ограниченной территорией могут отводить более приоритетную роль не производству возобновляемой энергии, а эффективному ее использованию. |
Increasingly, off-grid energy generation systems using renewable sources of energy are proving to be a viable solution for electrifying rural regions of developing countries. |
Не объединенные в сети системы производства электроэнергии, использующие возобновляемые источники энергии, все чаще оказываются подходящим решением для электрификации сельских районов в развивающихся странах. |
The cost of renewable energy generation depends not only on the technology employed but also on the plant's capacity, location and surrounding infrastructure. |
Стоимость производства на основе использования возобновляемых источников энергии зависит не только от применяемых технологий, но также от мощности генерирующего объекта, его местоположения и близлежащих объектов инфраструктуры. |
National laws provided incentives for investment in the energy sector and the State had achieved unprecedented progress in the generation of hydroelectric, wind and solar energy. |
Национальные законы предусматривают стимулы для инвестиций в энергетический сектор, и государство достигло беспрецедентного прогресса в производстве гидро-, ветряной и солнечной энергии. |
The trend of areas for methodology submissions in the CDM is making the transition from energy generation and unit operation to unit process and process changes. |
Что касается областей, для которых представляются методологии в рамках МЧР, то здесь сложился новый тренд, в связи с которым наметился переход от генерирования энергии и технологических операций к технологическим процессам и изменениям процессов. |
Waste utilization: Use of waste for the production of goods, the generation of energy or other purposes. |
Утилизация отходов - использование отходов для производства товаров, выработки энергии и в других целях. |
Climate change touches upon a broad range of human activities - from energy use to transportation, waste generation, agriculture, manufacturing and tourism etc. |
Изменение климата затрагивает широкий набор видов антропогенной деятельности, таких как использование энергии на транспорте, образование отходов, сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность, туризм и т.д. |
There is also an on-going renewable energy programme, which aims to diversify energy generation and to harness an environmentally clean source of energy. |
Кроме того, продолжает претворяться в жизнь программа использования возобновляемых источников энергии, цель которой заключается в том, чтобы диверсифицировать энергоснабжение и расширить использование экологически чистых источников энергию. |
UNCTAD seeks to attract new investments for African countries in the area of energy generation, transportation, carbon sequestration and adaptation through capacity-building activities for CDM project formulation. |
ЮНКТАД стремится привлекать в африканские страны новые инвестиции в такие области, как производство энергии, транспорт, связывание углерода и укрепление потенциала с целью адаптации к требованиям формулирования проектов в рамках МЧР. |
The key to much of this growth has been the prudent harnessing of the country's natural renewable resource potential, especially for the generation of hydropower. |
Главной причиной такого роста стала разумное освоение национального потенциала природных возобновляемых источников энергии, особенно источников гидроэнергии. |
Constantly rising oil prices and market instability, inefficiencies in energy generation and transmission and almost total dependence on fossil fuels were major sources of economic vulnerability for AOSIS countries. |
Постоянно растущие цены на нефть, а также нестабильность рынков, потери при производстве и передаче энергии и практически полная зависимость от ископаемого топлива являются основными причинами экономической уязвимости стран - членов АОСИС. |
These are emerging technologies that can facilitate the on-site generation of renewable energy, with greater reliability and less adverse impact on the environment; |
Эти новые технологии могут способствовать внутренней выработке возобновляемой энергии при большей надежности и при меньшем отрицательном воздействии на окружающую среду; |
However, before debating trade in energy goods and services, experts and Governments should focus on the difficulties that several developing countries face in energy generation. |
Однако прежде чем обсуждать вопросы торговли энергетическими товарами и услугами, экспертам и правительствам следует сосредоточить свое внимание на трудностях, с которыми сталкиваются некоторые развивающиеся страны в области производства энергии. |
The generation of electricity from solar energy is coming from 67 MW installed in 2011, (data as of the end of September). |
Выработка электроэнергии из энергии солнца составляет более 67 МВт, установленных в 2011 году (данные на конец сентября). |
Reduced requirements resulting from the generation of 508,000 kilowatt-hours of solar energy |
Снижение потребностей в ресурсах в результате выработки 508000 киловатт-часов солнечной энергии |
Similarly, we will need renewed public confidence in a new generation of nuclear power, with plants that are safe and reliably monitored. |
Подобным образом нам будет необходимо восстановить веру общественности в новое поколение атомной энергии с безопасными заводами, находящимися под надежным контролем. |
Since 1960, large hydroelectric projects, especially in Quebec, British Columbia, Manitoba and Newfoundland and Labrador, have significantly increased the country's generation capacity. |
С 1960 г. крупные гидроэнергетические проекты, особенно в Квебеке, Британской Колумбии, Манитобе и Ньюфаундленде и Лабрадоре, значительно увеличили выработку энергии в стране. |
Programme for promotion of the use of plant stubble and pruning wastes for burning and energy generation. |
программа поощрения использования стерни и отходов от стрижки деревьев для сжигания и производства энергии. |
As waste generation is unavoidable, it is essential that sound management systems be implemented to minimize waste generation while maximizing reuse and recycling, and the energy and material recovery of waste tyres. |
Поскольку образование отходов неизбежно, важно применять обоснованные системы регулирования для сведения к минимуму возникновения отходов, а также для максимально широкого применения повторного использования и рециркуляции, и для получения энергии и материалов из утильных шин. |