Kidney failure means it wasn't graves. |
Отказ почек говорит, что это не базедова болезнь. |
This can be demonstrated by a common hydraulic hose or mechanical cable failure. |
Это можно продемонстрировать через отказ общего гидравлического шланга или механического кабеля. |
As the various forms of infrastructure are becoming increasingly interdependent, failure in one system can drastically affect other systems. |
Поскольку различные виды инфраструктуры становятся все более взаимозависимыми, отказ одной системы может серьезно сказаться на других системах. |
All are equally important; failure in one will result in a collapse of the entire system. |
Все эти элементы одинаково важны; отказ одного из них приведет к коллапсу всей системы. |
Another example raised at the meeting was the failure of the State to respect treaty rights or land policies. |
Еще одним упомянутым на совещании примером стал отказ государства от соблюдения договорных прав или земельной политики. |
Consequently, the failure of authorities to address his allegations of torture undermined the complainant's confidence of obtaining redress at the national level. |
Таким образом, отказ властей рассмотреть жалобы заявителя на применение пыток подорвал его надежду на получение возмещения на национальном уровне. |
Life-support failure decks nine, 12 and 13. |
Отказ жизнеобеспечения на палубах девять, двенадцать и тринадцать. |
Shipwide life-support failure in 15 seconds, sir. |
Общий отказ систем жизнеобеспечения через 15 секунд, сэр. |
Now we just need to know what's causing the liver failure. |
Теперь только осталось понять, что вызвало отказ печени. |
Your patient's lung failure rules out M.S. |
Отказ лёгких у пациента исключает РС. |
Kidney failure, spiking fever, breathing difficulties. |
Отказ почек, сильный жар, затрудненное дыхание. |
What if the kidney failure came first? |
А что, если сначала случился отказ почек? |
Kidney failure has to be precipitated - by one of the five we've already ruled out. |
Отказ почек должен был предшествоваться... Чем-то из пяти, которые мы отклонили. |
Which means the antibiotics are causing the kidney failure. |
А это значит, что антибиотики вызывают отказ почек. |
Chronic renal failure secondary to high blood pressure. |
Хронический отказ почек, побочное следствие высокого кровяного давления. |
Chronic renal failure secondary to diabetes. |
Хронический отказ почек, следствие диабета. |
Our daily failure was announced at the chimes of midnight. |
Наша ежедневная отказ был объявлен в курантов в полночь. |
He has rhabdo, renal failure. |
У него рабдомиолиз, отказ почек. |
T.B. can cause liver failure, lung symptoms - fits. |
Туберкулёз может вызвать отказ печени, проблемы с лёгкими... Всё подходит. |
Causes anhedonia, seizures, kidney failure, even lactose intolerance. |
Вызывает ангедонию, приступы, отказ почек и даже непереносимость лактозы. |
Multiple organ failure could mean primary HIV infection. |
Множественный отказ органов может быть первичным признаком ВИЧ-инфекции. |
You don't survive shattered bones and major organ failure every month without toughening up a bit. |
Нельзя каждый месяц переживать ломку костей и отказ органов и не стать прочнее. |
In the meantime, Kidney failure ruled out syphilis And testing ruled out the other ideas that would've fit. |
А тем временем отказ почек исключил сифилис, а тесты исключили остальные подходящие диагнозы. |
Organ failure without exterior physical symptoms. |
Отказ органов без внешних физических симптомов. |
Untreated pneumonia in its later stages causes organ failure. |
Запущенная пневмония на поздней стадии вызывает отказ органа. |