| And face up to the fact that sometimes life is hard. | И признать тот факт, что иногда бывает тяжело. |
| So I decided to stop running and face my guilt. | Так что, я решила перестать убегать и признать свою вину. |
| We must face the fact that we have failed. | Мы должны признать, что мы потерпели неудачу. |
| International institutions and mechanisms - designed to serve the old international system - must face the challenge of reform and accommodation. | Международные институты и механизмы, предназначенные служить старой международной системе, должны признать необходимость реформ и адаптации к новым условиям. |
| Because there are things about ourselves that we cannot face. | Потому что в нас есть то, что мы не можем признать. |
| You can't face your sadness, your fear. | Не можешь признать свою грусть, страх. |
| But we must face the facts: the results have not been conclusive. | Но мы должны признать: результаты не были однозначными. |
| We must face up to the inevitable: changing lifestyles, changing ways of communication and of satisfying needs. | Мы должны признать один неумолимый факт - меняется образ жизни, меняются механизмы общения и удовлетворения потребностей. |
| Let us face it: peacekeeping post-conflict is a consequence of earlier failures. | Следует признать: поддержание мира после конфликта является следствием предшествующих неудач. |
| Accordingly, the written consent and adjournment should be accepted at face value. | Поэтому письменное согласие и перенос заседания следует признать как таковые. |
| You must face it, Father. | Ты должен признать это, отец. |
| Sometimes it's easier to call someone crazy rather than face the facts. | Временами проще назвать человека психом, чем признать факты. |
| I can face that there's something I'm not seeing. | Я могу признать, что есть что-то, что я не вижу. |
| Guys, listen, I think we should just face the fact, that I'm not that easy to surprise. | Ребята, слушайте, я думаю мы должны просто признать тот факт, что меня не так легко удивить. |
| If you won't face up to it, you're more naïve than I thought. | Если ты не хочешь это признать, значит ты более наивен, чем я думала. |
| Maybe Dad can't face it, but the truth is, she isn't here anymore. | Может, отец не может это признать, но правда в том, что её больше нет. |
| If I can face my prejudice, why can't you? | Если я могу признать мои предрассудки, почему ты не можешь? |
| Violent death as an answer to adultery, let us face it, is an unacceptable reaction under the principles of the Criminal Law... | Насильственная смерть как ответ на совершение акта прелюбодеяния, необходимо признать это, является неприемлемой реакцией согласно принципам уголовного права... |
| We therefore appeal to the Organization's membership to look beyond narrow political considerations and face the geopolitical realities that obtain on both sides of the Taiwan Strait. | Поэтому мы призываем членов Организации быть выше узких политических интересов и признать геополитические реалии, существующие по обе стороны Тайваньского пролива. |
| I know they're not supposed to, but lets face it, ours is a little different. | Да, мне не по себе, но надо признать, возможности человека ограничены. |
| would you just... just face it? | Ты можешь... просто признать это? |
| We must face the fact that across our world today the United Nations is seen by many to be falling short of its potential and its purpose. | Мы должны признать, что сегодня в мире бытует мнение, что Организация Объединенных Наций не оправдывает возлагаемых на нее ожиданий и не добивается своих целей. |
| And now that I'm trying to make you face it, you're making the room darker, and we're all going to die. | А теперь, когда я пытаюсь вынудить тебя признать это, ты нагоняешь в комнату тьму, и мы все умрём. |
| The international community must face a key fact, namely, that the pattern of uneven development brought about by globalization so far has been sustainable neither economically nor environmentally, nor has it been feasible politically. | Международному сообществу необходимо признать следующий ключевой момент: неравномерное развитие, сложившееся на сегодняшний день под воздействием глобализации, является как экономически, так и экологически неустойчивым и политически неприемлемым. |
| But we must also recognize the many challenges women face. | Однако мы должны признать также и многочисленные стоящие перед женщинами страны сложные проблемы. |