| The premiere episode aired on September 23, 2014 and was seen by 18.23 million people. | Премьера двенадцатого сезона состоялась 23 сентября 2014, её видели 18.23 миллионов человек. |
| She first appeared in the Series 7 episode "Emily's New Coaches". | Первое появление в сериале - серия «Новые вагоны Эмили» («Emily's New Coaches») 7 сезона. |
| The film was directed by David Slade, who previously directed series four episode "Metalhead". | Режиссёром фильма стал Дэвид Слэйд, который ранее снял эпизод четвёртого сезона «Металлист». |
| With only one episode left until the Season Finale... | Всего одна серия до конца сезона. |
| You're getting the season finale in episode one. | Это конец сезона в конце первого эпизода. |
| I'm in the first season, second episode. | Я на 2 серии 1 сезона. |
| The song is played in the episode "Heartburn" from the fourth season of Suits. | Песня играла в эпизоде «Heartburn» из четвёртого сезона сериала Suits. |
| He directed another second season episode in 2009 before the show's cancellation. | Он снял ещё один эпизод второго сезона в 2009 году, прежде чем шоу было отменено. |
| The second season premiered on October 20, 2018, and included a Christmas episode under the title "Last Christmas!". | Премьера второго сезона состоялась 20 октября 2018 года включая рождественский эпизод под названием «Последнее Рождество!»... |
| Joe Jonas guest starred in the eighth episode of the season, escorting Adrianna on a red carpet event. | Джо Джонас сыграл самого себя в восьмом эпизоде сезона, где сопровождал Адрианну на красной ковровой дорожке. |
| The premiere episode of season eight, "Within", revealed the first major change to the opening credits. | Премьера восьмого сезона, «Внутри», включала первое значительное изменение вступительных титров. |
| Betsy Brandt said "Open House" was her favorite episode of the season to shoot. | Бетси Брандт сказала, что «Открытый дом» является её любимым отснятым эпизодом сезона. |
| The season premiere, which also serves as the series' milestone 100th episode, was directed by executive producer Greg Nicotero. | Премьера сезона, которая также стала 100-м эпизодом сериала, была снята исполнительным продюсером Грегом Никотеро. |
| He returned to direct the eighth episode of the first season "Chinatown". | Он вернулся, чтобы снять восьмой эпизод первого сезона, «Китайский квартал». |
| As a season finale, "Valar Morghulis" is a slightly extended episode. | Как финал сезона, «Валар Моргулис» слегка расширенный эпизод. |
| She returned to The Incredible Hulk to write a sixth season episode entitled "A Minor Problem". | Она вернулась к «Невероятному Халку», чтобы написать сценарий к эпизоду шестого сезона, "Незначительные проблемы". |
| The cover was shown in an episode of The Cosby Show during the first season. | Обложка альбома была показана в эпизоде «Косби Шоу» во время первого сезона. |
| Nigel Gibbs reprised his role as detective Tim Roberts, whom he portrayed in the second season episode "Grilled". | Найджел Гиббс вернулся к роли детектива Тима Робертса, которого он сыграл в эпизоде второго сезона «Попандос». |
| The premiere episode of Season 7 featured a flashback to Debra and Dexter's childhood. | Премьерный эпизод седьмого сезона включал флэшбек из детства Дебры и Декстера. |
| Keller felt that each episode in the season was noticeably different from the others, calling the series a uniquely director-driven show. | Келлер отметила, что эпизоды сезона заметно отличаются друг от друга, назвав телесериал уникальным «режиссёрским шоу». |
| The episode was received positively by critics, judging it to be a satisfactory reboot after the events of the third season. | Критики положительно встретили эпизод, оценивая его как удовлетворительную перезагрузку после событий третьего сезона. |
| The twenty one episode season mainly dealt with the family's inability to be a cohesive unit while living in four separate homes. | В одиннадцати эпизодах сезона обсуждалась в основном тема неспособности семьи быть единым целым проживая в четырёх отдельных домах. |
| She reportedly earned $150,000 per Jersey Shore episode by the last season. | По сообщениям, за каждый эпизод последнего сезона «Jersey Shore», она получила по 150 тыс. долларов. |
| Lindsay had a cameo role in the tenth episode of the third season of Dexter. | Линдсей сыграл эпизодическую роль в десятом эпизоде третьего сезона «Декстер». |
| In the last episode of Season 8, Charlie leaves for Paris with her. | В конце восьмого сезона Чарли едет с ней в Париж. |